ある実験物理学者
boy-oh-boy とか書いていた。
こんな風に。
Anyway, if I got away something from that episode is that boy-oh-boy are people sensitive about this subject nowadays.

イタリア人なのに英語の俗語を使いこなせるんだ。リサ・ランダールが物理の講演をするときに
ファンシーなドレスを着てきたので其れをからかったエピソードでのことだ。
なんかこういう英語ってわからないね。
新聞なんかの見出しの英語もこの種の俗語でわからないね。