いつまでたっても机の横の扇風機がフル稼働。
暑い…。
今日なんか外は涼しいんだけれど、なぜか仕事しているとカッカカッカ、暑くなってくる
![アチィ](https://emoji.ameba.jp/img/user/na/nandm0404/160235.gif)
![](https://stat.ameba.jp/user_images/20131011/15/fergus/08/70/j/o0411072012712497115.jpg?caw=800)
月末出張に向けて翻訳案件が山積み。
はたして期限に間に合うのか…。
そして最近やたらとイタリアとの電話会議が多くて…。
なんだか毎日が英語漬け。
西宮にいながら日本語よりも英語でしゃべってる時間の方がめっきり多い。
おまけに勉強しなければいけない文献も英語、メールもほとんど英語。
そう、話すときに日本語が出てこない、言いたい単語を思い出せないという現象が…。
まぁ、それは高齢ボケボケ化も否めないんだけれど…。
で、普段から話下手のわたし。
英語でも話下手。
話下手というのはもじもじしゃべらないってのじゃなくて、文字通り話しが下手。
そう、英語でもくどいの…。
回りくどい言い方をくどくどしてるの。
分かっているけれど、すぱっと表現できずにくどくど回リング。
でも最近気づいたの、簡潔にきれいに英語を話す方法。
魅惑のトリックワード、副詞の活用!!
副詞ってのは簡単なのでは形容詞に「~ly」がひっついたもの。
もし、ビジネス英語で困っている人がいれば間違いなく必要最低限の動詞(do, take, make, getなどの便利系)とめいいっぱいの副詞を覚えるようにお勧めするワン。
この副詞をどこにつけるかもポイントなんだけれど初級編はもちろん文末につけて動詞をどんな状態なのかあらわすお役目。
I take it very seriously.
(結構まじに受け取ったんだけれど…)
I did it easily.
(楽勝だったよー!)
とかね。
で、上級になると頭にさらっといれるの。
一番簡単なのは
Unfortunately I couldn't go.
(残念ながら行けなかったの…)
Honestly, I didn't like it....
(うーん、正直言ってあんまりすきじゃなかった…)
Hopefully I could do that...
(できればいいんだけれどねー)
これが
Principally (主に…)
Technically (厳密にいうとね…)
Ideally (理想的にはね…)
Effectively (事実上…)
このあたりが会話に出てきたら
「おっ、こやつ出来るな…」
って思うパターン。
実際海外ドラマでもよく出てくるし。
お試しあ~さ~せ~
![チェック](https://emoji.ameba.jp/img/user/go/go-happy/17243.gif)
今週の週刊ダイヤモンド。
![](https://stat.ameba.jp/user_images/20131011/15/fergus/4e/85/j/o0405072012712497123.jpg?caw=800)
いつのまにかラクロスの地位が…
![え゛!](https://emoji.ameba.jp/img/user/na/namida-egao/2510.gif)
![!!](https://emoji.ameba.jp/img/user/ba/baske-t-ai/2456.gif)
自分含めマイナー意識が強かったけれど、いつのまにかこんなに地位が向上していたなんて!!
いや、自分はもう20年前の話だから頑張っていい子なのは現代ラクロッサーなんだけれど…。
でも、うれしいニュース。
と、同時にそりゃそうだ、ってな自負も
![うっしっし](https://emoji.ameba.jp/img/user/yu/yumityann12/1778415.gif)
Android携帯からの投稿