今天我看了奥黛丽·赫本的电影“窈窕淑女”。虽然这个电影我已经看了很多次,但是再次看一遍,我还是很感动。
在这部电影中,贫穷的卖花女偶然遇见了一位语言学者。从此,她接受了严格的指导。成为了很受社交界关注的淑女。这个故事是以音乐剧的基调描述的。
想介绍的场面有很多,之中最有意思的是她父亲的改变。
他从来每天过着吃白食,酗酒无度的生活。不过有的事情起首他成为中产阶级地位。
获得钱和身份后,他说“我被葬送了。因为从前我没有自己的东西,所以既是失去也一点儿也不穷困。但是我现在惧怕失去中产阶级地位。我已经毁灭了!”
把“出世”比喻为“毁灭”的这个场面每看一次让我吓了一跳。
今日、ビデオで、オードリー・ヘップバーン主演の映画「マイ・フェア・レディー」を見ました。この映画は何度も見ていますが、久しぶりに又、感動しました。
この映画では、貧乏な花売り娘が、偶然に出会った語学学者から、厳しい指導を受け、社交界でも注目されるような淑女に代わっていくさまがミュージカル調に描かれています。
紹介したい場面はたくさんありますが、特に興味深いのは、彼女の父親の変貌です。
彼は、毎日人にたかりながら、飲んだくれの生活を送っていました。が、あることをきっかけに中産階級の身分になります。
お金と身分を手にした彼は言います…「私は滅ぼされた。…以前は失うものは何もなかったのに…今はこの中産階級の立場を失うことが恐ろしい…私は破滅した。…(かなり意訳・省略)」。
出世を「破滅」と喩えるこの場面は、何度見てもドキッとさせられます。
ぽちっ!と
にほんブログ村