テイスト・オブ・センチメント | 鉄分15ポイント増のブログ

鉄分15ポイント増のブログ

キーワード:日々の徒然、鉄オタ、ピグ釣り、時事評論、超常現象、その他諸々・・・

これってね、鉄分の愛するレイモンルフェーブルのスーツラテンっていうアルバムの中の一曲です^^

つい最近やっと手に入れたお気に入りの一枚w

まだCD化してないんでw^^

初めてNHK-FMで聴いたのは鉄分がまだ高校生か浪人生の頃だったかな。。。w^^;

でも、それ以来、ずっとテープにとっておいて、時折、聞いていました^^;

当時はLPを買えるだけのこずかいもなく・・・

今から考えたら、すんごくけなげwww^^;

久しぶりにこの曲の原曲を意訳してみましたwww^^

ホセ・ホセ(Jose Jose)って人が歌手かな?^^ 原題は「El Triste」(スペイン語)。

https://www.youtube.com/watch?v=YQqZ-TstZdo

以下、鉄分訳

---------------------------------------------------------

Que triste / fue decirnos / adiós
ちょっと待てよ!引っ越すの、だからもうお別れよってホントなのかい?

Cuando nos adorábamos más
こんなにも君を愛していたのに

Hasta la golondrina emigró
いきなり遠くに行ってしまうなんて

Presagiando el final
もうおわりかもって以前、仄めかしてたのに信じなかったの・・・?

Que triste luce todo sin ti
あなたが傍からいなくなるってなんだか悲しいショーみたいねって

Los mares de las playas se van
そういって君はビーチの海を去った

Se tiñen los colores de gris
僕の眼の前の海は突然に灰色に染まり

Hoy todo es soledad
そうだ、もうこれからひとりぼっちなんだ・・・

No se si vuelva a verte después
もう二度と君に逢えないなんて

No se que de mi vida será
もう生きる気力なんてありゃしない

Sin el lucero azul de tú ser
君の青い瞳をもうみれないなんて

Que no me alumbra ya
僕の中から火が消えてしまった

Hoy quiero saborear mi dolor
これからずっと心が痛むよ

No pido compasión ni piedad
同情なんてしなくていいんだ

La historia de este amor se escribió
だけど心に刻もう、この愛の歴史は

Para la eternidad
永遠に


El triste todos dicen que soy
仲間みんな僕に悲しいねって慰めてくれた

Que siempre estoy hablando de ti
僕が君のことをいつもみんなに話していたからね

No saben que pensando en tú amor
みんな知らないのさ、こんなにも君を愛してたことを

En tú amor he podido ayudarme a vivir
君がいたからこそ、僕は愛に生きれるんだと自覚したんだ

He podido ayudar a vivir
そう、自覚したんだ

Hoy quiero saborear mi dolor
でも、もう駄目だ、胸が張り裂けそうだ

No pido compasión ni piedad
同情なんかもういらない

La historia de este amor se escribió
この愛の歴史を、胸に刻むよ

Para la eternidad
決して忘れない

---------------------------------------------------------
ではでは今夜はこの辺で^^