訳詩50編達成 | マザーグースのうたに魅せられて

マザーグースのうたに魅せられて

英国伝承童謡(Nursery Rhymes)はマザーグース(Mother Goose)
という名で知られています。

このマザーグースで、すっかり魅了された私、ふぁざぁぐうすが、
つたない知識と英語力でマザーグースについて紹介していきます。

Rain Rain Go Away..

と口ずさみたくなるお天気ですね。おはようございますふぁざぁぐぅすです
8月18日にブログを初めて、昨日でまる2か月。
おかげさまで訳詩も50編を公開する事が出来ました。

それもほぼ毎日、仕事をさぼってアップしているおかげです・・・ごめんなさい。ウソです。

ほぼ毎日、皆様からペタを頂き、また予想以上にコメントも頂きました。
そして読者になってくださった方々、それが全て励みになっています。

後から立ち上げたWEBサイトには、本職のマザーグース研究家の方、
ここでもご紹介した「大好き!マザーグース」の管理者の鳥山淳子先生からもコメントを頂き、感謝感謝です。

ちょっと、サイトの更新が遅れがちなのがで申し訳なく思っておりますが・・^^

これからも、素晴らしいマザーグースの世界を拙い訳で、紹介してまいります。

もうしばらくお付き合いくださいませ。 m(__)m

 from Father Goose with all my love and thanks