私、ファンダンゴはアマゾン、キンドルセレクトで電子書籍を発表してます! 現在は英語関連の本だけですが、ご興味があればどうぞ。時々無料キャンペーンも行っています。詳しい紹介はブログ記事の下↓にあります。随時不動産関係もアップ予定。
⭐️ 英語関連の本:「エピソードで覚える英語のフレーズ」「エピソードで覚える英語のフレーズ 第2集」「エピソードで覚える英語のフレーズ第3集」
こんにちは、ファンダンゴです。
〜 自宅コンドミニアムを貸し出し、荷物を処分し、しばらく短期契約アパートに住み、その後日本に帰国する予定です 〜
ご近所の何か食べ物売りの人です 近寄って見なかったので、何を売っているのかはわかりません。フルーツかな
このところアジアン・ヘイトの暗いニュースが続き、またか、と思うばかりでした。
そこへ飛び込んできた、松山英樹選手のマスターズ優勝のニュース
本当に素晴らしいですね。
タイガー・ウッズもコメントを出したりして、アジア系全体の人々にも好ましいニュースになったと思います。
ちょっとユーチューブを見ると、コメントが面白くて笑ってしまいました。
聞くところによるとマスターズの優勝者は、来年の大会の初日(?)のディナーのメニューを決められるそうです。そのことで日本食についてのコメントが色々見られました。
「スシ、テンプラ、それにテリヤキ・チキンが来年の春のディナーだ、うめ〜ぞ」
「コーべ・ビーフにミリンでソテーした野菜だ」
「テンプラとラーメンが2022年のチャンピオン・ディナーだ」
日本の経済高度成長期以来、日本食は世界に広まりましたからね。寿司、天ぷら、照り焼きチキン、神戸牛といったところから、最近はラーメン人気も定着したようです。
…ちなみに、日本の某巨大掲示板では、
「よし、納豆出したれ」
などとありました
まあまあ、欧米の人々には手加減してあげましょう
それ以外のコメントを見ても、どのように日本やアジアの文化や言葉がアメリカ社会に浸透しているかわかり、興味深いです。
「もし負けたら、君はセップクしなければならなかった。君は勝ってよかった」
「彼は何年もマスターズで戦ってきたんだよ」
松山選手は今年でマスターズは10年目だったそうですね。
「出来の良いアジア人のプロだ…バンザイ」
「アジアンにはようやくグッド・ニュースだ」
「アジア系は何年もの間、権勢を振るって来たんだよ。または『ただ一人のアジア系が』と言った方がいいかな。つまり、タイガー・ウッズさ」
タイガー・ウッズのお母さんはアジア系ですね。しかしなぜか、これまでアジア系という部分には注目されて来てなかったように思います…。
では、また。
⭐️ ファンダンゴのキンドル書籍のご紹介 ⭐️
⭐️ アメリカ生活の長くなった筆者による、当地での様々なエピソード、英語学習の参考になる事など ⭐️
「エピソードで覚える英語のフレーズ」アメリカ留学中に知り合った人々とともに経験談を持ち寄って作った「使える」英語フレーズ集です。
「エピソードで覚える英語のフレーズ 第2集」使える」英語フレーズ 第2集です。最新のニュースから拾ったフレーズを多数収録しました。更に例文も増やし、充実した内容にしました。
「エピソードで覚える英語のフレーズ第3集」同じく、第3集です。コロナ関連のニュースから拾ったフレーズがいくつか収録されています。