ふわふわ?良くテレビでオムライスやオムレツを食べたレポータや芸能人が、【あ~中がふわふわして美味しい】なんてコメント出しているけど、何故なのか俺は【ふわふわ】と表現されてもピンとこないどころかもうちょっとボキャブラレベルを上げてくんないかなぁなんて独り思うのだった。 強いて言うならば、中が【ふわふわ】ではなく、中が【ぶにゅぶにゅ】中が【ぶにょぶにょ】とか中が【ぶぢゅぶぢゅ】の方が分かりやすいよ。決して中が【ふわふわ】ではないよ、中が【ふわふわ】とは綿菓子とかカステラみたいなスポンジ食品を指すよ。なんて独り思うよ。