171221 KEY Instagram (訳) | ふとしすずかげのブログ ③

ふとしすずかげのブログ ③

ただいま整理中につき、一部記事のみ開いてます。
(歌詞訳はご自由にお使いください♡)

 

 

 

 

사랑하는 종현이 형에게...

형, 나 기범이야〜 오늘 형 보내고 어제 얼굴까지 봤던데 아직 믿기지가 않아.

다른 일 하느라 형 보러 늦게 온 것도 미안하고.

그 동안 외로웠을텐데 동생으로서 많은 힘이 되어주지 못해 미안해.

우리 팀 고집담당 투탑이 형이랑 나라서 하고 싶은건 꼭 해야 하는데,

하고 싶은거 다 해보고 마지막도 기어코 형이 결정하고 형이 먼저 가버렸네...

처음엔 너무 힘들었는데 삼일동안 온전히 형이랑 나만의 시간을 가져보니 형 마음이 이해가 될 것도 같다.

우리 보다 먼저 간다고 너무 걱정하지 말고 엄마랑 누나는 내 가족처럼 내가 모시고 공경할게.

한동안 많이 그리울거야. 회의때 내 편들어 줄 사람이 떠나서 너무 걱정이다.

회의하면서 떠들다 정신 차려 보면 형이랑 나랑만 실컷 얘기하고 있었던데..

이제 형없는 시간 적응하면서 나도 지금보다 더 잘 살아 볼래.

나도 나이 들어 우리 다시 만나게 될 때 수고했다고 해 줘!

내 인생의 최고 아티스트, 친구, 형, 동료인 종현이형 수고했어 너무 사랑해!

2017.12.21

 

 

 

大好きなジョンヒョニ兄へ…

兄さん、僕、キボムだよ〜 今日、兄さんを見送って、

昨日、顔まで見たのにまだ信じられないよ。

別の仕事をしてたから、兄さんに会いに遅く来たものも申し訳ないし。

今まで孤独だったはずなのに、弟としていっぱい力になることができなくてごめんね。

わがチームの頑固担当 ツートップは兄さんと僕で、

やりいことは必ずやらないと気が済まなくて、やりたいことすっかりやってから、

最後も何が何でも兄さんが決めて、兄さんが先に行ってしまったよ..。

最初はあまりにも辛かったけど、丸々3日間、兄さんと僕だけの時間を設けてみて、

兄さんの気持ちが理解できるようにも思えたよ。

僕たちより先に行くからと、あまり心配せずに、

お母さんと姉さんは僕の家族のように僕が迎えて大切に敬うからね。

しばらくはすごく恋しいだろうな。 

会議の時に、僕に肩入れしてくれる人がいなくなったから、本当に心配だよ。

会議中に騒いで、はっと気がつけば兄さんと僕だけめっちゃ話してたのに..

もう兄さんのいない時間に慣れて、僕も今よりもっとしっかり生きてみるよ。

僕も年を取って、僕らがまた会うであろう時にはお疲れ様って言ってね!

わが人生 最高のアーティスト、友達、兄、同僚であるジョンヒョン兄、

お疲れ様、すごく愛してるよ!

2017.12.21

 

 

(訳:ふとしすずかげ)