サブウェイの元アイコンが有罪を認め離婚 | ezEIGOのブログ

ezEIGOのブログ

このブログでは日本では読めない世界のビジネスニュースを「直訳」(英語力を上げる最も速い方法)で理解して英語力を鍛える為のブログです。

◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆
Hello everyone !! ezEIGO の David です。 
ロスアンジェルスで主に日本企業を顧客としてアメリカでの
ビジネスコーディネート、(通訳、ビジネス、不動産市場調査、
アメリカの不動産、ビル、倉庫、ホテル等の建設のアドバイス、
ツアー視察等)を25年間程携わっています。

ここでは日本では聞けないアメリカ・世界ビジネスニュースを
毎日配信し、それと同時にその英文ニュースを英語を上達する
には一番の近道、「直訳」で理解して英語力を鍛える情報メールです。

読者になって頂いた方にはアメリカの事での相談等を無料で致します! 
又ロスアンジェルスに来ることがありましたら色々と美味しい所、
安全な場所等のアドバイスも致しますので心強いお友達になります!

◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆
____________________________________________________
****************************************************

今日のHONOBONO ビデオはこれ!
   ↓↓↓
「眠い。。。」

****************************************************

今日のニュースは元サブウェイサンドイッチのアイコンでもあった Jared
Fogle さんが有罪を認め、離婚になったニュースです。


sub1x



以前もニュースで取り上げましたが彼の元同僚の児童ボルノにハマってしまい、
それを購入することを始め、その元同僚が捕まった時彼の名前がでてきたので
芋づる方式で彼は捕まりましたが、争うのかな、と思っていましたら結局は
100%の証拠があるせいかこれ罪を全部認め、有罪になる決意をしたそうです。
潔ぎ良いと言うか、これ以上こじれても勝てる訳無いし弁護士の費用とかを
考えると早々と認めた方が得策だと考えたのも一つあると思います。

彼が Subway のアイコンとなったおかげでアメリカで有名人になりましたが、
その結果約15億円の資産があると言われています。離婚することで半分なくなり、
1億6千万円賠償、今回の弁護士費用で1千万ぐらい、もしこれから裁判で争って
も最低でも1~2億かかると計算しても、100%の証拠が FBI に握られており勝てる
見込みはありませんからさっさと罪を認め、なるべく牢屋に居る時間を短くして
もらった方が得策なのはあきらかでしょう。

それでは又明日!


★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
日本語文:サブウェイの元アイコンが有罪を認め離婚
************************************************

Jared Fogle の妻、Katie Fogle は、現在は元 Subway のピッチマン
が児童ポルノで告訴されるなか離婚を申請した。


sub2x



Katie Fogle の弁護士は水曜日の朝彼のクライエントに代わって声明
を発表し、以下のニュースを発表した。

「明らかに、私は最近のJaredに関わる進展でとてもショックで失望した。
私は婚姻の解消の処理を求めている。」と声明は述べている。
「私は子供たちの幸福のことだけに焦点をおいてある。私又は私の家族
からはこの件についてそれ以上のコメントはありません。この難しい
時期に私たち家族のプライバシーを尊重して頂けたら感謝します。」

The Associated Press 誌によるとJared Fogle は水曜日にインディアナ
ポリス裁判所で、彼は未成年者との性行為のために支払ったこと、そして
秘密に制作されたことを知りながら児童ポルノを受け取り、彼がその疑惑
に有罪を認めることに合意した。

Fogle の弁護士は水曜日にこの嘆願に関して以下の声明を発表した:

「Jared Fogle は本日彼に対して起こされた告訴に有罪を認めることに
同意した。それをすることで、Jared は彼が行ったことに責任を持つ
ことを認めた。彼は更に彼の嘆かわしい行動によって影響された人々に
賠償をすることに志願した。

Jared はこのような金銭的な貢献が彼が犯した害を元に戻すことが無いと
完全に認識しており、これら各個人に彼らたちの人生を進めて行こうと
していることで援助できることを望んでいる。

Jared は更に彼にはかなりの精神科医療とカウンセリングが必要だと理解
している。彼は既に回復への進路をするために世界的に性的な状況に関して
の有名な専門家によって広範囲に検査されることで進み始めている。

健康的になることが Jared の決意と目標である。もっと重要なことに、
Jared は無実な人々、弱い人々、そして彼の家族に傷つけたことを理解
している。

彼は私にそして彼が愛している人に後悔を表明しており、そしてそうする、
そのチャンスを与えられたら、その反省を裁判所と彼が傷つけた人達に
表明した。

もし米国地方裁判所がこの司法取引を受けつけるなら、Fogle は賠償として、
その14人の未成年者の犠牲者に各 $100,000(約1千6百万円)を受け取り
合計 $1,400,000(約1億6千万円)支払うようになる。

裁判所の書類によるとこの元 Subway のスポークパースンは 5年から12年半の
懲役を受けることになるだろう。

Subway 社は7月に Fogle との繋がりを切った。水曜日に、同社は新しい声明を
Fogle の行動は「許しがたい」とレッテルを貼ったツィッターのページに発表した。


★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
英文・直訳:サブウェイの元アイコンが有罪を認め離婚
************************************************

Jared Fogle's wife, Katie Fogle,
is filing for divorce from the now-ex-Subway pitchman,
as he faces child pornography charges.

直訳:
Jared Fogle の妻、Katie Fogle は、
現在は元 Subway のピッチマンから離婚を申請し、
彼が児童ポルノで告訴されるなか。

---

An attorney for Katie Fogle
released a statement on Wednesday morning,
on behalf of his client, announcing the news.

直訳:
Katie Fogle の弁護士は
水曜日の朝声明を発表し、
彼のクライエントに代わって、ニュースを発表した。

---

"Obviously, I am extremely shocked and disappointed
by the recent developments involving Jared.
I am in the process of seeking a dissolution of the marriage,"
the statement noted.

直訳:
「明らかに、私はとてもショックで失望した
最近の Jared に関わる進展で。
私は婚姻の解消の処理を求めている。」
声明は述べています。

---

"My focus is exclusively on the well-being of my children.
Neither I nor my family will have any further comment on the matter.
I appreciate respect for my family’s privacy during this difficult time."

直訳:
「私は私の子供たちの幸福のことだけに焦点をおいてある。
私又は私の家族からはこの件についてそれ以上のコメントはありません。
この難し時期に私たち家族のプライバシーを尊重して頂けたら感謝します。」

---

Jared Fogle was in court in Indianapolis on Wednesday,
where he agreed to plead guilty to allegations
that he paid for sex acts with minors
and received child pornography which he knew had been secretly produced,
according to The Associated Press.

直訳:
Jared Fogle は水曜日にインディアナポリス裁判所におり、
彼が疑惑に有罪を認めることに合意した
彼は未成年者との性行為のために支払ったこと
そして秘密に制作されたことを知りながら児童ポルノを受け取り、
The Associated Press 誌によると。

---

Fogle's attorneys released the following statement on Wednesday regarding the plea:

直訳:
Fogle の弁護士は水曜日にこの嘆願に関して以下の声明を発表した:

---

“Jared Fogle is agreeing to plead guilty to the charges filed against him today.
In doing so, Jared is accepting responsibility for what he has done.
He is also volunteering to make restitution to those affected by his deplorable behavior.

直訳:
「Jared Fogle は本日彼に対して起こされた告訴に有罪を認めることに同意した。
それをすることで、Jared は彼が行ったことに責任を持つことを認めた。
彼は更に彼の嘆かわしい行動によって影響された人々に賠償をすることに志願した。

---

While Jared fully recognizes that such monetary contribution will not undo the harm he has caused,
he is hopeful it will assist these individuals
as they try to move forward with their lives.

直訳:
Jared はこのような金銭的な貢献が彼が犯した害を元に戻すことが無いと完全に認識し、
これら各個人に援助できることを望んでいる
彼らたちの人生を進めて行こうとしている。

---

Jared also understands that he requires significant psychiatric medical treatment and counseling.
He has already begun that process by being extensively examined
by a world-renowned expert in sexual conditions
in order to chart a course to recovery.

直訳:
Jared は更に彼にはかなりの精神科医療とカウンセリングが必要だと理解している。
彼は既に広範囲に検査されることを進み始め
世界的に性的な状況に関しての有名な専門家
回復への進路をするために。

---

It is Jared's intent and goal to become healthy again.
Most importantly, Jared understands that he has hurt innocent people,
vulnerable people, and his family.

直訳:
それは健康的に戻るなることが Jared の決意と目標である。
もっと重要なことに、Jared は無実な人々を傷つけたことを理解しており、
弱い人々と彼の家族に。

---

He has expressed remorse to me and to his loved ones,
and will, when given the opportunity,
express that remorse to this court and to the people he has harmed.

His intent is to spend the rest of his life making amends.”

直訳:
彼は私と彼が愛している人に後悔を表明しており、
そしてそうする、そのチャンスを与えられたら、
その反省を裁判所と彼が傷つけた人達に表明した。

---

If the U.S. District Court accepts the plea deal,
Fogle will pay $1.4 million in restitution,
with each of the 14 minor victims receiving $100,000.

直訳:
もし米国地方裁判所がこの司法取引を受け取ってくれるなら、
Fogle は賠償として $1,400,000(約1億6千万円)支払い、
その14人の未成年者の犠牲者は各 $100,000(約1千6百万円)を受け取る。

---

The former Subway spokesperson will likely face between five and 12 1/2 years in prison,
according to court documents.

直訳:
この元 Subway のスポークパースンは 5年から12年半の懲役を受けることになるだろう、
裁判所の書類によると。

---

Subway cut ties with Fogle in July.
On Wednesday, the company issued a new statement on their Twitter page,
labeling Fogle's actions as "inexcusable."

直訳:
Subway 社は7月に Fogle との繋がりを切った。
水曜日に、同社は新しい声明をツィッターのページに発表し、
Fogle の行動は「許しがたい」とレッテルを貼った。

---