On a dark desert highway,
真っ暗な砂漠のハイウェイで
cool wind in my hair
冷たい風で髪がなびく
Warm smell of colitas,
コリタス(砂漠に咲く花で
マリファナの隠語)
の生ぬるい匂いが
rising up through the air
そこらじゅうに漂う
Up ahead in the distance,
ずっと先に、ぼんやりと
I saw a shimmering light
きらめく光が見えて
My head grew heavy
僕の頭は重くなり
and my sight grew dim
視界がぼやけてきた
I had to stop for the night
今夜はもう泊まらないと
と思っていると
There she stood in the doorway;
入り口には、彼女が立っていて
I heard the mission bell
教会の鐘の音が聞こえ
And I was thinking to myself,
僕は、ふと思ったんだ
"This could be Heaven
or this could be Hell"
“ここは天国かもしれないし
地獄かもしれない”ってね
Then she lit up a candle
そして、
彼女はロウソクに火を灯し
and she showed me the way
僕を案内してくれた
There were voices
down the corridor,
廊下の先から声がして
I thought I heard them say...
こう言っているように聞こえた
Welcome to the Hotel California
「ホテルカリフォルニアへようこそ
Such a lovely place
(Such a lovely place)
とても素敵な場所ですよ
Such a lovely face
そして、素敵な人達です
Plenty of room at
the Hotel California
部屋は充分ございます
Any time of year
(Any time of year)
一年中いつでも
You can find it here
ご滞在できます」
Her mind is Tiffany-twisted,
彼女はブランド品に狂っていて
she got the Mercedes bends
ベンツを乗り回し
She got a lot of pretty, pretty boys
沢山のハンサムな男の子達に
囲まれてた
she calls friends
彼女は、皆んな
友達だって言うけど
How they dance in the courtyard,
sweet summer sweat.
甘い夏の汗にまみれて
中庭で踊る彼らは
Some dance to remember,
覚えている為に踊る奴もいれば
some dance to forget
忘れる為に踊る奴もいる
So I called up the Captain,
そして、僕は
一番上のボーイを呼んで
"Please bring me my wine"
「僕がお気に入りの
あのワインを持ってきてくれ」
って頼んだんだ
He said,
そしたら、彼は
"We haven't had that spirit here
since nineteen sixty nine"
「1969年以降、そのワインは
こちらでは置いておりません」
って言ったんだ
And still those voices are
calling from far away,
そして、遠くから、また
あの声が聞こえてきて
Wake you up
in the middle of the night
真夜中に君を起こすんだ
Just to hear them say...
ほら、こう言っている…
Welcome to the Hotel California
「ホテルカリフォルニアへようこそ
Such a lovely place
(Such a lovely place)
とても素敵な場所ですよ
Such a lovely face
そして、素敵な人達です
They livin' it up at
the Hotel California
彼らは、ここでの暮らしを
謳歌していますよ
What a nice surprise
(what a nice surprise)
なんて素敵な
サプライズでしょう
Bring your alibis
あなたも、口実を作って
いらしてください」
Mirrors on the ceiling,
天井は一面の鏡ばり
The pink champagne on ice
氷の入った
ピンクのシャンパンを片手に
And she said
彼女は、こう言った
"We are all just prisoners here,
of our own device"
「私達は皆んな、ここでは、
ただの囚人なの。私達自身のね。」
And in the master's chambers,
そして、支配人の部屋に
They gathered for the feast
彼らはご馳走の為に集まって
They stab it
with their steely knives,
銅のナイフで
何度も突き刺すんだけど
But they just can't kill the beast
その獣を殺すことはできないんだ
Last thing I remember, I was
最後に覚えているのは、
Running for the door
僕は出口に向かって走っていて
I had to find the passage back
To the place I was before
元居た場所に戻る道を
必死に探しているんだけど
"Relax, " said the night man,
夜警が、僕にこう言ったんだ。
「落ち着いてください」
"We are programmed to receive.
「ご要望は承ります。
You can check-out
any time you like,
いつでも、
あたたの好きな時間に
チェックアウトできます。
But you can never leave! "
ただ、あなたは決してここから
逃れることはできません。」

