今日はブラジル人3人受診
通訳が必要であったのは明け方来院した事故のブラジル人。
見た目は出血してて派手なので救急車で運ばれた
すぐ日勤帯になったので待合室にいる家族に通訳さんが付き添いしていた。
混んでいたので患者家族はなかなか呼ばれず
通訳さんも痺れを切らしていた。
時間ロスしてます。
救急ではないけど
私が今ローテーションしている産婦人科にブラジル人が転院搬送され入院。
主治医の先生の説明の後で合併症、同意書類、一時金の説明などなど私がスペイン語で行った。
ポルトガル語でやるのが一番いいのだろうけど。
退院まで支援させていただきます。
※患者数は救急科受診だけで統計しています。