先日、ebayを彼氏にみたてて舐めてかかったからか…


http://ameblo.jp/export-challenge/entry-11493760778.html


ebayから恐ろしい宣告が…


タイトルは


eBay Account Notice


・・・・なんだろう?と開けると



In order to maintain the security of eBay trading platform, we noticed that your account has generated an excessive amount of dissatisfaction among buyers who transacted with you.
We are regretful to inform you that your account has been full restricted for the high percentage of “bad buyer experience”.



つまり、バイヤーからの評価が悪いので、アカウントに制限をかけました。



とのこと。



えっ・・何の制限だろう??と思って、調べてみると



!!!!!!!!!!!!!!



出品ができない。



なななんと、リミットが0になっていました。



ただ、現在出品しているものは継続して出品できるようです。



こういう時、確実に再出品はできないので



GTCにして、キャンセルされるまで出品 状態にしておくと



何とか大丈夫ですね。



評価も売上もあるし、余裕こいていたのでしょうかね、すみません、ebay様・・・



チャット・電話(念のため自分で)


イーベイジャパンを駆使して



サスペンドから4日後・・・解除されました。


解除には、イーベイジャパンの力が働いたらしく



「先日より、ご連絡いただいておりましたeBay担当部署よりお送りしておりますメッセージ(”eBay Account Notice")

に関して、出品制限が付与されておりましたが本日解除の運びとなりましたので、ご報告いたします。


制限付与の理由といたしましては、eBayの担当部署にてアカウントをスクリーニングした結果、

お取引に関してのネガティブ/ニュートラルフィードバック、バイヤーからOPENされたケースの数及び内容、

セラーダッシュボードに記載のありますDSRレート、バイヤーからのクレーム等を総合してeBay

で設定している一定の基準の基、付与された制限になります。」



ということで、イーベイジャパン様さまでした。


恐怖のリミットゼロ画像を添付します。

$ebay輸出でグローバルノマドに!!


こうならない為には


- Feedbacks from buyer:negative/ neutral feedback;
悪いフィードバックをもらわないように


- DSR rating: low detailed seller rating in Item not As Described, Communication, Shipping time or Shipping and Handling Charges
DSRレートを高く保つように


- Disputes: Item Not Received dispute /Significantly Not As Described dispute.
あまり話し合い(論争?)のケースにならないように



具体的には



- Describe your item's condition clearly and accurately.
アイテムコンディションをわかりやすく書いて


- Show multiple pictures of the original item.
たくさんの写真を掲載して


- Package the item to ensure safe delivery.
安全に届くように梱包して


- Clearly state postage time to manage buyer expectations.
送料をバイヤーにわかりやすく書いて


- Answer all emails and voicemails from buyers promptly and professionally.
バイヤーからのメールにすぐに的確に返信して


- Consider excluding certain countries from your ‘ship-to’ list if you are unsure that the
items can be delivered in a timely manner to the buyer and at a reasonable shipping cost.


その国に時間通り届かないきがするなら、送料設定のところで
ship-to からその国ははずして




など、対策してください!!!!


してるんですけどね、山田さんは!!!