こんばんは。


お久しぶりです。
大分沖縄で楽しんできました。


女友達とベタベタ楽しんだので、大分リフレッシュです。


釣りにも行ったのですが、あまりにくっついて寝すぎて
船長さんに1人足りない、とまで言われました(笑)


さて、外注さんから


「カントリーの下の文字
関係ないですネ?」


というメールが届きました(笑)


つまり、国名のしたの文字は関係ないですよねー?って意味ですよね。


通常、こういう状態でメールを送っているので・・・


$ebay輸出でグローバルノマドに!!-ebay輸出


カントリーの下って何だったっけ?と思いながら見てみると


Please confirm with buyer that location is correct


という文字が・・・



をふ!


考えなくても分かりますが、住所が合っているかバイヤーに確認してくださいって意味ですよね?


発送とはま・・・・・・・・・・・・・・・・・ったく関係ありませんが


やはり知らない場合は気になるんだな、、、と思いましたね。


英語って大事ですね。


私は帰国子女ではないので、この英語の辛さ分かります・・。


発送代行をおこなっている方は、若くはない方なので、結構大変ですよね。


しかも、いろいろとお客さんによっておまけもつけてますから・・・!


いずれにせよ、働いてもらって感謝です!