スカイプで、電話してください、といっても英語話せないし・・・という方もいますよね。
私は、まずは自分で話してみることをおすすめしますが、それでもうまく伝わらない場合は
スカイプ同時通訳を利用するのも良いと思います。
スカイプトランスレーション
http://skype-translation.com/
と思ったのですが先月の終わり頃のニュースで
「4月頃からe-bayカスタマーサポートへ電話をかけてほしいという問合せが急増しております。ですが非常にマナーの悪い悪質なお客様が多く業務に支障をきたしております。緊急緊急と言い弊社を騙すようなことも起きていますので、しばらくの間はこの種の問合せに関しましては「お断り」させていただきます。通常のお客様に関しては通常通りご予約可能でございます。」
というメッセージがあるので、どうやらebayに関する問い合わせはできないみたいですね。
これは思うに、ebayのサスペンド等を何とかしたくてあせっている人たちなのでは・・と思います。
ビジネスには、何かしら障壁があると思います。ebayだったらリミットアップなどもそうですが言葉の壁、Amazon輸出だったら銀行口座の問題、など何かしらの壁があって、でもそこをいかに自分で超えられるか、が問題だと思います。
それを人のせいにするのは、やっぱりよくないですね。
話がそれましたが、他で使えるスカイプ同時通訳は
Language line
http://www.languageline.com/page/qanda/
アカウントを作って、使う必要がありそうです。
使い方は簡単とありますが、フリーダイヤルにかけて、アカウント情報を伝え
必要な言語を伝える、私たちだったらJapaneseですよね。
おもしろそうなので、一度使ってみますので、詳しい使い方など簡単なマニュアルができたらシェアしたいと思います。
私は、まずは自分で話してみることをおすすめしますが、それでもうまく伝わらない場合は
スカイプ同時通訳を利用するのも良いと思います。
スカイプトランスレーション
http://skype-translation.com/
と思ったのですが先月の終わり頃のニュースで
「4月頃からe-bayカスタマーサポートへ電話をかけてほしいという問合せが急増しております。ですが非常にマナーの悪い悪質なお客様が多く業務に支障をきたしております。緊急緊急と言い弊社を騙すようなことも起きていますので、しばらくの間はこの種の問合せに関しましては「お断り」させていただきます。通常のお客様に関しては通常通りご予約可能でございます。」
というメッセージがあるので、どうやらebayに関する問い合わせはできないみたいですね。
これは思うに、ebayのサスペンド等を何とかしたくてあせっている人たちなのでは・・と思います。
ビジネスには、何かしら障壁があると思います。ebayだったらリミットアップなどもそうですが言葉の壁、Amazon輸出だったら銀行口座の問題、など何かしらの壁があって、でもそこをいかに自分で超えられるか、が問題だと思います。
それを人のせいにするのは、やっぱりよくないですね。
話がそれましたが、他で使えるスカイプ同時通訳は
Language line
http://www.languageline.com/page/qanda/
アカウントを作って、使う必要がありそうです。
使い方は簡単とありますが、フリーダイヤルにかけて、アカウント情報を伝え
必要な言語を伝える、私たちだったらJapaneseですよね。
おもしろそうなので、一度使ってみますので、詳しい使い方など簡単なマニュアルができたらシェアしたいと思います。