テキスト版で読みたい方はここをクリックして下さい
参考URL:
http://home.att.ne.jp/gold/uo/ultima/stones/archive_09.htm
Written by David "Iolo" Watson
Lyrics by Kathleen "Gwenno" Jones
----------------2P---------------------------
むかしここに 夢と希望と 力持つ 民あり
民は石で 彫刻つくり ここで生きた ウィルトシャーで
なぜ彼らは ここへ 来ただろう
なぜここへ 住んだろう
星のもとで 何を祈ったろう
石柱(せきちゅう)立てた ウィルトシャーで
不思議なものだ 驚くしかない
民は 私の 問いを 静かに聞くだけ
答えてくれない 私はただ 立ち尽くす
----------------4P--------------------------
時は流れ 謎は深まる
でも答えを 探そう
彼らは私を生み消えた
ウィルトシャーを残して
----------------5P--------------------------
ゲーム内で聴ける曲の歌詞は2~4ページ
参考URL先で聴ける歌唱版では5ページまであります。
この歌詞は、私Folthが、翻訳された歌詞を元にして、どうにか日本語でも歌えるようにしたものです。
この歌詞から本来の歌詞にたどり着く事は恐らく不可能です。
Stonesには歌詞がある。
そう知った私は、いても立ってもいられず、早速翻訳された歌詞と、英語圏の歌い手の歌声に耳を傾けました。
そして得た結論は、
絶対本来の歌詞では日本語で歌えない!
というものでした。
そこで、どうにかこうにか試行錯誤の末、日本語で歌うことが出来、
かつ元の意味から外れすぎない歌詞を作ることが出来ました。
しかし替え歌に等しいこの歌詞だけでStonesを解釈されては余りにもアレなので、
翻訳された歌詞(この歌詞の原案)を併せて掲載します。
--------------------------------------------------------------------------
むかしむかし太陽の下に夢と心と意志と力を持つ人々がいた
かれらは大地を動かし 石に彫刻を施し 丘を築き 川を通した
わたしたちがいま立っているウィルトシャーのこの広い平原に
いま人々は問う
あなたたちは何者だったのか
どのようにこれを造ったのか
そしてなぜ造ったのか
この巨大な立石を
この夜の下で何をしていたのか
この空の下で何を祈っていたのか
わたしたちがいま立っているウィルトシャーのこの運命の平原で
おお なんという不思議
私たちは驚くしかない
街の喧噪の外であなたがたは私の問いかけを黙って聞いている
あなたがたは手がかりをくれずこれからもくれないのだろう
わたしたちは無言のままウィルトシャーのこの冷たい平原に立つだけ
時代は移り わたしたちはまだ霧の中にいる
わたしたちはみなにいう「かれらはここにいる!」と
かれらはわたしたちを作りそして静かに世を去った
わたしたちはウィルトシャーの荒れたこの平原に立つだけ
---------------------------------------------------------------------------
この訳詞をStonesに乗せて歌える人がいれば、是非ご一報を!
(補足説明)
※初版発行時の原本ではなく、最近改訂した内容となっております。ご了承下さい。
※冒頭のURLは、記事投稿の時点では既にリンク切れとなっていますが、オリジナルに敬意を表する意味でそのまま記載しています。ご注意下さい。










