桜は日本人にとって特別な花。話題にしたいのは当然です。

 

「咲く」は言えるけれど、「散る」は難しいかな? 整理しておきましょう。

 

桜の花は cherry blossoms です。桜の木は cherry blossom trees です。

 

「春に桜が咲きます」は Cherry blossom trees bloom in Spring. 

そのせいか「桜が散る」を Cherry blossom trees are falling. と言ってしまいそうです。

 

思い出してください。trees は「木々」です。これでは「桜の木々が(次々と)倒れている」ことになってしまいます💦💦

 

花びら petals を使うこともできますが、もっと簡単に表現できます。trees をはずすだけグッド! Cherry blossoms are falling.

 

ただ、日本人が心惹かれる光景は、風に吹かれてひらひらと舞い落ちる桜の光景。ならば: Cherry blossoms are scattering. 

 

scatter がぴったり、と思うのですがいかがでしょうか。

 

わたしが住む町では、もうほとんど葉桜になってしまいました。なんだか寂しいと思うわたしは、やっぱり日本人です。