친구랑 세시간이나
「シングラン セシガニナ」
「友達と三時間も」
수다를 떨었어!
「スゥダル トロッソ」
「おしゃべりをした!」

▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲
★수다를 떨다
一応辞書には「余計に口数が多い、またはその話」と
なっていますが・・・
ヾ(。`Д´。)ノ
なにを言う!!!
私たち女性には日常でなくてはならないお話!
とても大事なことを「スゥダ」と言います(;^_^A
➔스트레스에는 수다가 최고예요!
「ストレスエヌン スゥダガ チェゴイェヨ」
「ストレスにはスゥダが一番!」
ですが!
丁寧語ではないため!
目上の人のお話を「スゥダ」だといってはいけません~
➔사장님은 손님하고 수다떨고 계세요.
「サジャンニムン ソンニマゴ スゥダトルゴ ゲセヨ」
「社長はお客様とスゥダしています。」
NO NO NO NO NO
いけませんのでご注意!
そして、
時と場所を選ばないとやっぱりマナー的ではないので^^;;
それにもご注意(;^_^A
いつも口数が多く、おしゃべりする人のことは
「グァンヒ」 「ノ・ホンチョル」
↑↑
수다쟁이イメージで人気のある2人です^^
▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲
➔한국에 가면
친구들하고 하루종일 수다떨고 싶어요
「ハングゲガミョン」
「チングドゥラゴ ハルジョンイル スゥダトルゴ シポヨ」
「韓国に行ったら、友達と一日中おしゃべりしたいです。」
▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲


