(・3・) エェー
アテクシが手掛けた80年代~90年代一挙世界公開プロジェクト翻訳参加リストのOpeningやEnding集をまとめてみまちた
ただし、アテクシが気に入ってるモノだけざます(d゚ω゚d)♪
声優の水谷優子さんが亡くなられたという事で、追悼も込めて
スタジオピエロゎ8割引き受けまちた
だがしかし、うる星やつら等、長編アニメゎアテクシだけじゃ間に合わず、
『英語版タイトル何にするか?』
『だっちゃ語どうするか?』
など、打ち合わせして、50話くらい叩き台作ってから後輩に引き継ぎまちた
幽遊白書ゎ楽しかったので全話翻訳。
劇場版も。
マクロスゎ過去の翻訳データが壊れたという事で再翻訳しまちた
でゎ、アテクシのオキニだけいってみよう
幽遊白書op1
幽遊白書ed1
らんま1/2 ed
超時空要塞マクロスopフル
マクロス 愛おぼえていますか Do you remember love?
ヒカルの碁op
レディジョージィopフル
魔法の妖精ペルシャ op
魔法のスターマジカルエミop
マジカルエミed
魔法のアイドルパステルユーミop
パステルユーミed フリージアの少年
赤い光弾ジリオンop
パステルユーミで声優と歌を務めた志賀真理子さんも、わずか19才でアメリカで交通事故に遭い、亡くなられたし、マクロスのヒーロー役の声優さんは自殺されたんでつおね(つω・。)
ヒカルの碁の主役を務めた川上トモコさんも数年前、ご病気で他界されて……
人に夢を与えていた方々がどんどん亡くなられるのゎ哀しいコトでつ(つω・。)
【翻訳秘話】
アテクシがうる星やつらや幽遊白書をひたすら翻訳してる間に同僚達ゎ『北斗の拳』や『ふしぎ遊戯』など仕上げていって、まぢ焦った(ーー;)
急かすのゎ韓国とイタリア。
日本のアニメ大好きで、『早くしてくれ!放映やローカライズに間に合わない!』と毎日電話が鳴り響いたがテキトーにあしらっときまちた
そーなんでつ。
うちらはまず世界各国に向けて『直訳』せねばならず、現地の翻訳家が意訳字幕版を作ったり、イタリアならイタリアの声優さんの口調の速さに合わせたローカライズを行うざます
日本のYouTube、UP版ゎアテクシが翻訳したままがUPされてるようでつね笑
翻訳仲間とパチリッ