More Than Words Emi-Bonnie ローマ字付き日本語訳 | ファーの日本語訳

ファーの日本語訳

韓国,中国,タイのBLドラマなどをメインに
日本語訳にしています。
大好きな推し達の歌を載せています。

Emi Thasorn(เอมี่)エイミー・タソーン

-

Bonnie Pattraphus(บอนนี่)ボニー・パトラパット

 

2025「มากกว่าที่รัก(More Than Words)愛しい人って言葉以上なの」

 

タイGLドラマ「Us(รักของเรา)私たちの愛」Ost

 

本日公開されました。

More Than WordsがEmiBonnieのライブセッションで帰ってきました!

 

そして、一週間後の4月25日はP'Emiの誕生日です!!

 

 

 

Emi


rusuek muean kan chai haimai
รู้สึกเหมือนกันใช่ไหม
同じように感じてるかな?


thuk chuang wela thi phan pai
ทุกช่วงเวลาที่ผ่านไป
過ぎていくすべての瞬間は


samrap chan man thuk chai hai phiang khae thoe
สำหรับฉันมันถูกใช้ให้เพียงแค่เธอ
あなたのためだけにあるの


tangtae wan thi rao dai phop
ตั้งแต่วันที่เราได้พบ
私たちが出会った日から


kotai ru wa khwam khitthueng man pen yangrai
ก็ได้รู้ว่าความคิดถึงมันเป็นอย่างไร
あなたに会いたいってどんな感じか分かったの


khaochai kham wa rak phro nai wan ni chan mi thoe
เข้าใจคำว่ารักเพราะในวันนี้ฉันมีเธอ
今日はあなたがいるから、「愛」という言葉を知れたの



Bonnie


lae man maichai rueang bang-oen
และมันไม่ใช่เรื่องบังเอิญ
そして、それは偶然じゃないよ


thi khrai cha ma thotthaen khwam mai khong kham wa rak
ที่ใครจะมาทดแทนความหมายของคำว่ารัก
「愛」という言葉の意味を誰が変える?


tae man tong pen thoe thaonan
แต่มันต้องเป็นเธอเท่านั้น
でも、それはあなたじゃないといけないの



Emi


man makkwa kham wa thirak
มันมากกว่าคำว่าที่รัก
「愛しい人」、それは言葉以上なの


thi chan yok hai thoe na thirak
ที่ฉันยกให้เธอน่ะที่รัก
私はあなたにあげたのよ、愛しい人


khae rao dai choe
แค่เราได้เจอ 
ただ私たちが出会って


phiang dai sopta ko ru wa kham ni
เพียงได้สบตาก็รู้ว่าคำนี้
目が合った瞬間に、この言葉が分かった


yang pen khong chan lae thoe samoe
ยังเป็นของฉันและเธอเสมอ
そして、あなたはいつも私のものだって



Bonnie


thirak thuk khrang thi daiyin kham wa rak
ที่รัก ทุกครั้งที่ได้ยินคำว่ารัก
愛しい人、「愛」という言葉を聞くたびに


nai chai man nuekthueng phiang khae thoe
ในใจมันนึกถึงเพียงแค่เธอ
心の中では、あなたのことだけを考えてたの


ayak hai ru ao wai wa
อยากให้รู้เอาไว้ว่า
言っておくから知っててほしいの


om kot ni pen khong thoe na thirak
อ้อมกอดนี้เป็นของเธอนะที่รัก
このハグはあなたのものよ、愛しい人



Bonnie


muea rai thi mong bon fa
เมื่อไหร่ที่มองบนฟ้า
いつ空を見るの?


ru haimai chan mai khoei klua
รู้ไหมฉันไม่เคยกลัว
私は決して恐れないって知ってるかな?


phro mai wa ki wan khuen plian phan
เพราะไม่ว่ากี่วันคืนเปลี่ยนผัน
だって、どれだけ昼と夜が変わっても


cha yang mi thoe yu khang chan
จะยังมีเธออยู่ข้างฉัน
まだあなたは私の隣にいるでしょう



Emi,Bonnie


lae man maichai rueang bang-oen
และมันไม่ใช่เรื่องบังเอิญ
そして、それは偶然じゃないよ


thi khrai cha ma thotthaen khwam mai khong kham wa rak
ที่ใครจะมาทดแทนความหมายของคำว่ารัก
「愛」という言葉の意味を誰が変える?


tae man tong pen thoe thaonan
แต่มันต้องเป็นเธอเท่านั้น
でも、それはあなたじゃないといけないの



man makkwa kham wa thirak
มันมากกว่าคำว่าที่รัก
「愛しい人」、それは言葉以上なの


thi chan yok hai thoe na thirak
ที่ฉันยกให้เธอน่ะที่รัก
私はあなたにあげたのよ、愛しい人


khae rao dai choe
แค่เราได้เจอ 
ただ私たちが出会って


phiang dai sopta ko ru wa kham ni
เพียงได้สบตาก็รู้ว่าคำนี้
目が合った瞬間に、この言葉が分かった


yang pen khong chan lae thoe samoe
ยังเป็นของฉันและเธอเสมอ
そして、あなたはいつも私のものだって



thirak thuk khrang thi daiyin kham wa rak
ที่รัก ทุกครั้งที่ได้ยินคำว่ารัก
愛しい人、「愛」という言葉を聞くたびに


nai chai man nuekthueng phiang khae thoe
ในใจมันนึกถึงเพียงแค่เธอ
心の中では、あなたのことだけを考えてたの


ayak hai ru ao wai wa
อยากให้รู้เอาไว้ว่า
言っておくから知っててほしいの


om kot ni pen khong thoe na thirak
อ้อมกอดนี้เป็นของเธอนะที่รัก
このハグはあなたのものよ、愛しい人



Bonnie


thirak kham ni hai phiang khae thoe
ที่รัก คำนี้ให้เพียงแค่เธอ
愛しい人、この言葉はあなただけにあげたのよ


Emi


yang pen khong chan lae thoe samoe
ยังเป็นของฉันและเธอเสมอ
そして、あなたはいつも私のものだって



Emi,Bonnie


man makkwa kham wa thirak
มันมากกว่าคำว่าที่รัก
「愛しい人」、それは言葉以上なの


thi chan yok hai thoe na thirak
ที่ฉันยกให้เธอน่ะที่รัก
私はあなたにあげたのよ、愛しい人


khae rao dai choe
แค่เราได้เจอ 
ただ私たちが出会って


phiang dai sopta ko ru wa kham ni
เพียงได้สบตาก็รู้ว่าคำนี้
目が合った瞬間に、この言葉が分かった


yang pen khong chan lae thoe samoe
ยังเป็นของฉันและเธอเสมอ
そして、あなたはいつも私のものだって



thirak thuk khrang thi daiyin kham wa rak
ที่รัก ทุกครั้งที่ได้ยินคำว่ารัก
愛しい人、「愛」という言葉を聞くたびに


nai chai man nuekthueng phiang khae thoe
ในใจมันนึกถึงเพียงแค่เธอ
心の中では、あなたのことだけを考えてたの


ayak hai ru ao wai wa
อยากให้รู้เอาไว้ว่า
言っておくから知っててほしいの


om kot ni pen khong thoe na thirak
อ้อมกอดนี้เป็นของเธอนะที่รัก
このハグはあなたのものよ、愛しい人



ayak hai ru ao wai wa
อยากให้รู้เอาไว้ว่า
言っておくから知っててほしいの


om kot ni pen khong thoe na thirak
อ้อมกอดนี้เป็นของเธอนะที่รัก
このハグはあなたのものよ、愛しい人