衝撃過ぎる。
さっき「秘密のケンミンショー」で初めて知った!

目上の人、例えば先生とか先輩に
「先生、あのね」
「あのね先輩、昨日の話なんですけど」
とかって普通に使ってるけど、この「あのね」は目上の人に使う言葉としては✖らしい((((;゚Д゚))))
えええーーー!まじか!
関西では(関西でも使わない所もある)
「あのな」→友達や目下の人に使う
「あのね」→目上の人に使う
なんやけど、これが他の地域では通用しないだなんてっ!
あのね=ため口だなんてっ!
嘘でしょう!!!?
東京の人は、年下から「あのね」と言われたら、イラッとしたり、こいつ敬語知らねえんだな!、あのねじゃなくて、あのですね、だろ!って思うんやって。
あのね=敬語、とまでは思ってないけど、目上の人に使っても失礼じゃないと思ってた。
むしろ話しかける一言としては、丁寧な言葉遣いやと思ってた。

岡田はん、激しく同感やわ((((;゚Д゚))))
隣でうちのお母さんも「えええー!?」言うてました。
そうなんです、関西人で「あのね 」って使う人がおっても決して上からもの言うてるわけやなくて、敬語知らんわけでもなくて。
「関西、特に大阪の昔からの独特の言葉の使い方」やねんてー(;´д`)
せやから怒らんといてー(;´д`)
東京の人、怒らんといてー(;´д`)
( ゚д゚)ハッ!
てことはあたし、きっと今まで関西以外の人に「あのね」を使って密かにイラッとさせてしまっていたのではなかろうか!?
もしそうだったら、申し訳ありません。
この場を借りてお詫び申し上げます。