先週土曜日、5月19日にハリー王子と結婚式を挙げたMeghanさん。
日本のメディアに「ミーガン妃」と表記されているのを見て
日本ではミーガンになっちゃうんだ、とちょっとびっくり。
英国での発音は、もっぱら「メガン」。カタカナにすると「メガン」と「メグン」の間くらいの感じですが
「ミーガン」は聞いたことがなかったので、なぜなのかと思って
Longman Pronunciation Dictionary 2000年版で引いてみました。
“Meghan”は載ってなかったので、真ん中のhはやむなく除いて“Megan”で調べてみると
i) メガンとメグンの間くらいの「メガン」
ii)「ミーガン」
iii)「メイガン」
ブリティッシュ英語ではいつでも i) となる。
ということでした。
Longman Pronunciation Dictionary, J C Wells. Longman, 2000.
イギリス英語では「メガン」、その他の地域では「メガン」も「ミーガン」も「メイガン」も有りということでした。
ハリー王子は彼女のことをなんて呼んでるんだろう。素朴な疑問。