先週土曜日、5月19日にハリー王子と結婚式を挙げたMeghanさん。

 

日本のメディアに「ミーガン妃」と表記されているのを見て

日本ではミーガンになっちゃうんだ、とちょっとびっくり。

 

英国での発音は、もっぱら「メガン」。カタカナにすると「メガン」と「メグン」の間くらいの感じですが

 

「ミーガン」は聞いたことがなかったので、なぜなのかと思って

 

Longman Pronunciation Dictionary 2000年版で引いてみました。

 

“Meghan”は載ってなかったので、真ん中のhはやむなく除いて“Megan”で調べてみると

i) メガンとメグンの間くらいの「メガン」

ii)「ミーガン」

iii)「メイガン」

ブリティッシュ英語ではいつでも i) となる。 

 

ということでした。

Longman Pronunciation Dictionary, J C Wells. Longman, 2000.

 

イギリス英語では「メガン」、その他の地域では「メガン」も「ミーガン」も「メイガン」も有りということでした。

 

ハリー王子は彼女のことをなんて呼んでるんだろう。素朴な疑問。