奇跡講座 テキスト編 p194 – p196
聖霊は、あなたと同じように、完璧に信頼できる。神ご自身があなたを信頼しており、したがって、あなたの信頼性に疑問の余地はない。たとえあなたがどんなに疑問を抱こうとも、このことはこれからも常に、紛れもなく明白であり続ける。私は以前、あなたがすなわち神の意志であると言った。神の意志は無為の願望ではない。そして、あなたが神の意志と同一化することについては、選択の余地はない。それはあなたの本性だからである。
The Holy Spirit is perfectly trustworthy, as you are. God Himself trusts you, and therefore your trustworthiness is beyond question. It will always remain beyond question, however much you may question it. I said before that you are the Will of God. His Will is not an idle wish, and your identification with His Will is not optional, since it is what you are.
奇跡は神の意志と調和している。神の意志をあなたが知らないのは、あなた自身が何を意志するかについて混乱しているからである。ということは、あなたが自分とは何かについて混乱していることを意味する。あなたが神の意志そのものであるのに神の意志を受け入れないのであれば、あなたは喜びを拒否しているということである。
この世界は、神の法則に従っていないので、あなたの本質に逆らうものである。この世界は、あらゆるものの中に難しさの序列を知覚する。この理由は、自我はいかなるものをも完全に望ましいものとは知覚しないからである。奇跡に難しさの序列はないと自分に実証することであなたが確信することになるのは、自分が自然な状態に居るときは、それが恩寵の状態であるからこそ、難しさの序列はまったく存在しない、ということである。
The world goes against your nature, being out of accord with God’s laws. The world perceives orders of difficulty in everything. This is because the ego perceives nothing as wholly desirable. By demonstrating to yourself there is no order of difficulty in miracles, you will convince yourself that, in your natural state, there is no difficulty at all because it is a state of grace.
恩寵は、神の子一人ひとりの自然な状態である。彼が恩寵の状態に居ないときには、彼は自分の自然な環境の外にあり、うまく機能しない。彼が行うことのすべてが疲労をもたらすものとなる。なぜなら、彼が創造されたのは、彼が自分で作り出した環境の中で過ごすためではないからである。したがって、彼はそれに順応できず、それを彼に順応させることもできない。それを試みることは無意味である。
神の子は、自分が神と共に居ることを知っているときにのみ、幸せである。それだけが、彼が疲労を経験することのない環境である。なぜなら、それが彼の属する場所だからである。それはまた、彼にふさわしい唯一の環境でもある。彼自身の真価は、彼が作り出せるいかなるものも超越してからである。
A Son of God is happy only when he knows he is with God. That is the only environment in which he will not experience strain, because that is where he belongs. It is also the only environment that is worthy of him, because his own worth is beyond anything he can make.
心が光だけをもっているとき、光だけを知っている。それ自身の輝きがその周囲を遍く照らし、他の心たちのもつ闇の中へと延長していき、それらの心を尊厳あるものへと変容させる。神の威厳は、あなたがそれを認識し、賞美し、知るために、そこにある。神の威厳をあなたの兄弟として認識することは、あなた自身が受け継いでいるものを受け入れることである。神は平等にしか与えない。神の贈り物を誰かの中に認識するなら、あなたは神があなたに与えたものを認めたことになる。
自分にとって自然な環境の外に居るあなたが、「真理とは何か」と問うのはもっともなことである。真理がその環境であり、あなたはその環境により、その環境のために創造されたからである。あなたは自分の創造主を知らないので、あなた自身を知らない。あなたは自分の被造物たちを自分と一緒に創造した兄弟たちを知らないので、自分の被造物たちをも知らない。私がすでに述べた通り、一なる子の全体だけが神のように創造することができるので、一なる子の全体だけが、神の共同創造者であるにふさわしい。兄弟の真価を認識することにより彼を癒すときはいつでも、あなたは彼の創造力とあなたの創造力の両方を認めている。あなたが認識しているものを、彼が失ってしまったはずはない。そして、あなたが彼の中に見る栄光は、あなた自身も必ずもっているはずである。
Out of your natural environment you may well ask, “What is truth?” since truth is the environment by which and for which you were created. You do not know yourself, because you do not know your Creator. You do not know your creations because you do not know your brothers, who created them with you. I have already said that only the whole Sonship is worthy to be co-creator with God, because only the whole Sonship can create like Him. Whenever you heal a brother by recognizing his worth, you are acknowledging his power to create and yours. He cannot have lost what you recognize, and you must have the glory you see in him.
Out of your natural environment you may well ask, “What is truth?” since truth is the environment by which and for which you were created. You do not know yourself, because you do not know your Creator. You do not know your creations because you do not know your brothers, who created them with you. I have already said that only the whole Sonship is worthy to be co-creator with God, because only the whole Sonship can create like Him. Whenever you heal a brother by recognizing his worth, you are acknowledging his power to create and yours. He cannot have lost what you recognize, and you must have the glory you see in him.
