異邦人のゴルフデビュー!! -8ページ目

異邦人のゴルフデビュー!!

ゴルフを始めて間もない異邦人が、おすすめの情報をまとめたり提供していきます!

 

 

日本ではスポーツの競技名に関して、一般的な表記方法はその競技によってまちまちです。
一般的にスポーツ名の呼び名でそのまま表記される球技の中でも、野球や卓球、水球などは漢字で書かれるのが一般的です。

 

それに対して、外来語のままの名前で呼ばれているスポーツは、ゴルフを含めカタカナで表記されます。普段はカタカナで表記されている球技を漢字にすると以下のようになります。
 

  庭球  =  テニス

  蹴球  =  サッカー

  籠球  =  バスケットボール

  排球  =  バレーボール

  闘球  =  ラグビー

  撞球  =  ビリヤード

  杖球  =  ホッケー

  氷球  =  アイスホッケー

 


では、ゴルフは漢字ではいったいどのように表されるのでしょうか?実はこれについて調べてみると、どうやら3種類の書き表し方があるようで、

 

  "打球"、"孔球"もしくは"芝球"

 

です。


戦時中に敵性用語として、外国の言葉の使用が禁止されていた時は"打球"とされていたようです。そしてゴルフ関係の用語で敵性語であるとして邦語にされたものとしては、

 

 バンカー 砂窪
 ホール 球孔
 パー 標準
 バーディー 隼
 アドレス 照準
 ブービー賞 幸運賞

 

などがあります。