表題について、今日は中国語の「叫」についての学習例を挙げます。

 

この句は、ほとんどの教科書で最初に習います。

「私叫 田中玲奈」みたいに、第1課が自己紹介なことがほとんどだからです。

 

そしてこれは「私は田中玲奈と『言います』」と翻訳されます

 

そうすると「中国語の『叫』は日本語で『~と言います』と言う意味なんだ」

と思い込んでしまいます。

 

でも、この単語の使い方はそれだけではないです。

「我叫 麻婆豆腐」みたいにも使います。

その時は「麻婆豆腐を『注文します』」と訳されます。

 

こうして、翻訳で2つの意味を覚えることになります。

 

①~と言います

②~を注文します

 

実際は、どうなんでしょう?

 

中国人の頭の中では、これには1つのイメージしかありません

それは、こうなっています。

 

これが「叫」のイメージ図。

 

①名前を呼ぶときは、

 

誰かがあなたの名前をそう呼ぶので、それがあなたの名前。

 

②注文する時は、

 

ウェイトレスさんに、食べたい料理の名前を告げます。

 

こんな感じです。

つまり、意味は2つなんてないんです。

2つあると思うのは、日本語に訳すからです。

元は、1つだけ。

その1つを、当スクールでは教えます。

 

「絵と音で、遊ぶ中国語。」は、こうした業界最先端の理論と技術を有しています。

 

限りなく幼児の母語習得に近い脳内環境を与えることで、あなたの中国語を確実に「第二母語」へと導きます。

 

 

*「お友達紹介キャンペーン」実施中。

 

ご紹介の流れ:
お友達にメールでお問い合わせいただく→まずは無料体験コースにお申込み→入会お1人に付き紹介料¥5000を差し上げます。

迷ったら、とりあえずやってみてください。
セールス・勧誘の類は一切致しません。

問い合わせメール:etootode@gmail.com

*注:当スクールは会話特化型で筆記試験・検定試験には直接対応せず「外語脳」を習得したい方向けです。

 

ホームページ「お知らせ」参照

 

口コミで好評の当教室は、習い事にもおすすめです。出張対応も可能な中国語教室! (asobu-tyugokugo.com)