この時期、私には無関係なテーマが
YouTube動画に出回っている。
ヌシの願望なのかマジな予想なのか、
多分それハズレるぜ、が結構ある。
デイトナと乱土エラーの派生モデル、
ミルガウスが再々復刻なんて‥‥
見る目が薄ーっ?ハハハ![]()
どれも冷静に見ると笑える。
他人事として冷めた目でみるとホント
くっだらねー、どーでもいい。仮に
当たっても無関係。大したことではない。
去年の新作がいろいろだったから、
私がロレ当事者だったら、世間が騒ぐのを
尻目に今年は淡々と地味に行くかな。
扱う内容はともかく、YouTube動画で
最近気になるのが、音声のテキスト化や
テキストの音声化での明らかな間違い。
相当マヌケなものもあるんだけれど、
こういうのって、出す前にちゃんと
チェックしないのかねぇ⁉️
と疑問に思うことが多い。
(私だって、記事に時々誤変換はあるし人のコト言えませんがね)
個人ならまだしも、ショップ。
そして大体、訂正もなくそのままなんよ。
例えばこれは時計ショップではないが、
野球を扱った動画にあった音声化の誤り。
最中 → さいなか
球 → きゅう
球場 → きゅうば
このレベルの漢字の読み方以上に、
不自然な切り方やイントネーションは
ザラにある。
先日あるショップの26年ロレ新作予想を
観ていたら、テキスト化された音声字幕に
こんなんが
‥‥音声を聞いていると
「いかにもドレスウォッチらしい」
これに対して画面に現れたのは
時計がドレスを散らしたら
Ladies には買ってもらえませんことよ
文字起こしはアプリ任せにせず、
ティック入れてチェックした方が
ええんでねーか⁉️
これでは
ロレではなく、特にショップに対して
くっだらねー、どーでもいい、
レベル低〜、このチェックの甘さで
売ってる時計は大丈夫なん?
となってしまうべ。出所が海外と思しき
詐欺サイトに、似た誤りが散見される。
それと同レベルに見えてしまったら、
そういうとこから高価な時計を買おう
などとは、まず思わないだろう。
