『悲しみよこんにちは』

フランソワーズ・サガン:朝吹登水子訳/新潮文庫

1980年11月20日第90刷

 

 

 

 

 

1954年、サガンは18歳でこの本を書いた。

 

 

 

 

主人公のセシルは17歳となっているが、ほぼ自分自身の年齢を描いたものである。

 

 

 

 

わずか3ヶ月で書き上げたというこの作品は、すぐさま各国でベストセラーとなった。

 

 

 

 

 

 

 

全体を通して、心理描写が多く、多感な時代に身を置く著者の揺れ動く感情が表現されている。

 

 

 

 

 

その反面、この年齢で主人公は、ウイスキーを飲み過ぎて二日酔いになったりしている(◎◇◎)。

 

 

 

 

当時からフランスは、アルコールに寛容だったようだ。

 

 

 

 

ちなみにフランスでは、16歳になれば酒類の購入及び公共の場での3%以下のアルコール摂取が可能である。

 

 

 

 

 

 

 

訳者は、実際にサガンに会っている。

 

 

 

 

この本が出た年の暮れに、サガンの自宅を訪問し、インタビューを行っている。

 

 

 

 

その時の会話や様子が、あとがきに書かれている。

 

 

 

 

原作者と訳者と対談は珍しいだろう。

 

 

 

 

 

 

 

登場人物も少なく、量も多くはない。

 

 

 

 

直訳に近い日本文が、外国文学らしく、かえって新鮮である。

 

 

 

 

 

 

1955年6月25日発行