日本で英語を教えるフランス人の独り言

日本で英語を教えるフランス人の独り言

在日フランス人の英語の講師が英語教育について書く。

Amebaでブログを始めよう!

英語版を読みたい!

 

漫画で英語を完璧にマスターは嘘っぽいよね。

 

確かにそれだけでマスターできない。どれほど本を読んでも発音、アクセント、聞き取りにも意味がない。

耳のトレーニングには英語を聞くしかない。

 

どういう風にトレーニングできるってよく聞かれる。

高校1回生の時に「ロード・オブ・ザ・リング」が映画館で公開された。この映画と恋に落ちた。夢中になりすぎてDVDを買って、セリフを覚えるまでフランス語の吹き替えで何回も見た。

そしてある日は英語で見たいと思った。

 

 

 

「私も英語で映画をいっぱい見るけど聞き取りがよくならない!」

 

字幕つきで見るだろう?

最初僕も。けどすぐに気づいた。聴覚より視覚に集中していた。映画を見ていたけどまだ読んでいた。

そこで字幕を消した。内容を知っていたから、出る単語がだいたい推測して頑張って音声に集中した。全く聞き取れなかったときに字幕を付けてもう一回このシーンを見た。

 

字幕を付けるのは自転車の補助輪と同じ。いつかなしでやってみないと。

 

大学生のとき、一人のいじわる英語の先生がそれよりもっときついトレーニングをした。BBCのポッドキャストを使って、30秒ぐらいのパッセージを学生に聞き取らせて書かせた。けどそれだけならまだ簡単すぎるから、そのパッセージはいつも電話におけるインタビューで、インタビューされていた人はいつもきついアクセントを持っていた。

BBCのサイトにスクリプトがよく載っているからいい練習になった。

 

そうしたら、残っているスキルはあと一つしかない。スピーキング

これは一番最後にマスターしたスキルだった。

 

日本は初めての海外旅行だったけど、そこでアメリカから帰国したばっかりだった女の子と英語で話たら、"Wow, your accent is terrible!" (アクセントがやばいですね)と完璧なアメリカのアクセントで言われた。ものすごくショックだった。

やっぱり僕はフランス人だからアクセントはやばかったって知っていたけど、フランス人同士にはそれについてはあまりコメントしない。フランスで英語の先生には何回も言われるからみんなは結構コンプレックスがある。

 

その日から、大学での暇な時に英語のネイティブと話すことにした。毎日。ちょっとだけでも。

もちろん、日本に来たのは日本語を上達するためだから授業の時や友達と遊んでいたときはメインが日本語だった。

けどいつの間にか僕の英語がアメリカのアクセントに変わった。

 

やっぱり、スピーキング力をアップするのに近道はない。話せば、話すほど上達する。

一番大きい壁は自分の恥ずかしさを超える。

 

これで僕の英語という言語の経験の話は終わった。

次からはいよいよ日本での外国語教育の経験について書く。

 

The more you'll speak, the better you'll get.

 

 

Mastering English from manga sounds like a lie right?

It's true it's impossible. Whatever the number of manga you might read, it won't help with pronunciation, accent and listening.
To improve your hearing, there's nothing but listening to English.

I'm often asked what kind of training would be good.
When I was in my first year of high school, The Lord of the Rings came out at the movie theater. I fell in love with this movie so much that I bought the DVDs and watched them over and over again (ndlr: in French) to the point of remembering every line.
Then one day I felt like watching it in English.

 


 

"I watch a lot of movies in English too but my hearing doesn't improve!"


You watch them with the subtitles on, don't you?
I did at first. But I realized something right away. Instead of focusing on my hearing, I was focusing on my sight. I was watching a movie, but I was still reading.
So I turned them off. I knew the plot so I could somewhat guess what kind of words would come up and focused on my hearing. When I couldn't hear at all, I would put back the subtitles, watch the scene again, then remove them once more.

Subtitles are like training wheels. One day you have to try without them.

At my university, one English teacher, who must enjoy bullying students, had us go through a much worse training. He would use BBC podcasts and have us transcript a passage of about 30 seconds. But because that would still be too easy, the said passage would always be a phone interview of someone with a really heavy accent.
BBC often put the transcriptions of their podcasts on their website making it a good way to exercise.

There's now only one skill left: speaking.
It was also the one I mastered last.

Japan was the first foreign country I ever traveled to, and here I met with a student who had recently came back from a one year exchange in the USA and whose first words to me were "Wow, your accent is terrible." in a perfect American accent. It was such a shock for me.
Being French I already knew that my accent was awful, but amongst French we avoid this topic. English teachers in France often shame us on our accent so we all have some sort of a complex.

But from this day on, I would spend my free time speaking with English natives. Everyday. Even if just a little.
Of course,  I came to Japan to improve my Japanese and as such I would mainly speak Japanese during classes and while hanging out with my friends. 
Still, one day, my accent became American.

There's no cheating your way to a good accent. The more you'll speak, the better you'll speak.
The bigger wall you have to overcome is your own shyness.

With this my story about my experience of English is over.
From next time I'll finally start writing about the foreign language educational system in Japan.