桜の妙義神社、世界遺産の富岡製糸場を訪ねる 

4月11日の桜の開花状況を調べると妙義神社は「青葉!」となっていた。残念!

バス会社より1週間前に、全国旅行支援の対象ですよと連絡がきた。参加費も下げ、全員に地域クーポン2000円も配った。クーポンを受け取るにはワクチン接種3回以上の証明書の提示が必要。車内で「みなさん、ワクチン証明書ありますか? 見せてください、ハイありますね」と確認。話題は桜ではなく「旅行支援・クーポン券」となった。よかった!

午前10時過ぎに妙義神社に到着した。神社には黒漆塗り、権現造りの豪華絢爛な本社がある。予想通りの急階段の連続で、本社前は165段もある。急階段に7~8割のひとが挑戦、登り切ってお参りした。やっぱりポール(ストック)を持って来るべきだった。私は玄関においていたのに忘れた。神社前の道の駅でクーポンを持って買い物、店内は史談会会員で大混雑た。

富岡製糸場は明治5年に政府が日本の近代化のために設立した模範器械製糸場。維新後、富国強兵の財源のため力を入れたのが、生糸の輸出だ。生糸の品質改善と技術指導者を育成するため、お雇い外人をフランスから呼び、洋式の繰糸器械を備えた官営の模範工場をつくった。

ボランティアガイドさんは「工場は窓があり明るかったし、工女は一日8時間、日曜は休みです。福利はしっかりしていました。何よりもこの製糸場は日本の近代化を支えたのです」と熱く語った。1時間ほどの見学を終え帰途につき、小金井に5時ごろに帰着した。 11.04.2023

 

 

Visit the cherry blossom Myogi Shrine and the World Heritage Tomioka Silk Mill  

When I checked the blooming status of the cherry blossoms on April 11, Myogi Shrine was "green leaves!". Flowering is over, It's a pity(残念) that the flowering is over.

A week ago, the bus company informed us that e ere eligible(対象) for a national travel support. We lowered(値下げ) the participation fee and gave everyone a local coupon of 2,000 yen. Everyone needs to present a certificate(証明書) of 3 or more vaccinations to receive(クーポンもらうため) the coupon. "Everyone, do you have a vaccination certificate?..... it's okay!" Forgetting about cherry blossoms, everyone talked about travel support and coupons.  good!

We arrived at Myogi Shrine after 10:00 am. The shrine has a gorgeous, black-lacquere(漆塗り)d, Gongen-tsukuri main shrine. As expected(予想通り), there are a series(急坂) of steep stairs, and there are 165 steps in front of the main shrine. 70 to 80% of the people challenged the steep stairs, climbed up and prayed. I should have brought a pole (stock) after all. I left it at the entrance of my house, but I forgot it.

We went shopping with coupons at the roadside station-shop in front of the shrine, and the store was very crowded with Shidankai members.

Tomioka Silk Mill is a model mechanized silk mill established(設立) by the government in 1873 for the modernization of Japan. After the Meiji Restoration(維新), the government focused on exporting raw silk in order to finance the nation's prosperity(富国) and military(強兵) strength. In order to improve the quality of raw silk and to train(訓練) technical leaders, foreigners were hired from France and a government-run model factory equipped(装備) with Western-style silk reeling(操糸) machine()s was built.The volunteer guide said, ``The factory has windows and is bright, and the factory girls work eight hours a day, with Sundays off. Welfare is strong. Above all, this silk mill supported the modernization of Japan. ' she said heartily. After about an hour of observation, we returned to Koganei around 5 o'clock. 11.04.2023