羽黒三山 

 10月16日、山形県羽黒三山に行った。「みんな元気ですが、70代でも階段のぼりは大丈夫ですか?」と観光協会に問合せした。「普段から歩き慣れている方でしたら石段も、ゆっくり登っていただけば真夏でもないので、大丈夫かと思います 」

 東京駅を9時に出発、上越新幹線で新潟乗り換え、羽越本線「いなほ3号」で鶴岡に向かった。車窓から左手に見えた日本海がきれいだ。出羽三山は羽黒山、月山、湯殿山の総称で「現在、過去、未来」の山をあらわしている。この山に登れば、身も心もリセットされて生まれ変われるという。若返りできるかな? と期待を込めてチャレンジした。この山は2446段の階段を登るのだ。心配なので山岳ガイドさんをお願いした。「わたしがガイドです。山伏でもあります」とジャージ姿で金剛杖を持って現れた。入口の門を通って、橋をわたると、五重塔。国宝で700年前、南北朝時代に再建された。木肌のままの「素木つくり」だ。緑の林の中にひっそりと立つ。これを見るだけでも価値がある。「さあ、これから登ります。大変になったら言ってください」一の坂はまだよかったが、二の坂は急こう配だ。くたくたになったころ三の坂だ。疲労困憊で頂上の羽黒神社に到着。ここで登頂の認定証を神社からもらう。この神社は羽黒山、月山、湯殿山の三神を祭っている。三山にお参りしたことになるのだ。これで生まれ変われたかな? 帰りは山頂からバスで鶴岡に戻った。翌日は鶴岡、酒田を散策した。

 

Dewa Sanzan  The three mountains of Dewa                                 

On October 16th, I went to Dewa Sanzan in Yamagata Prefecture. "Everyone is fine, but is it okay for people in their 70s to climb stairs?" I asked the tourist association. "If you are accustomed(慣れた) to walking on a regular basis, you should be fine as long(に限って) as you climb the stone steps slowly, as it is not midsummer(真夏)."

I left Tokyo Station at 9 o'clock, changed to Niigata on the Joetsu Shinkansen, and headed for Tsuruoka on the Uetsu Main Line "Inaho 3". The Sea of ​​Japan seen to the left from the train window is beautiful.

The three mountains of Dewa are Mt. Haguro, Mt. Gassan, and Mt. Yudono, and represent the mountains of "present, past, and future." It is said that if you climb this mountain, your body and mind will be reset(リセット) and reborn. Can I rejuvenate(若返る)? I took on the challenge with high hopes. This mountain has 2446 steps to climb. I was worried, so I asked(頼む) a mountain guide. "I'm a guide. I'm also a yamabushi(山伏)." Go through the entrance gate and cross the bridge to reach the five-storied pagoda(五重塔). It is a national treasure and was rebuilt 700 years ago during the period of the Northern and Southern Courts. It is a “bare wood(素木) structure” that leaves the bark of the tree intact(木肌). Stand quietly in the green forest. It's worth it just to see this.

"Come on, We are going to climb. Tell me when you're tired." The first slope was still good, but the second(二の坂) slope is steep(急な). When I'm exhausted(疲れ果てた), it's the third slope. Exhausted, I arrived at Haguro Shrine at the summit. Here I get a certificate(証明書) of climbing from the shrine. This shrine enshrines the three gods of Mt. Haguro, Mt. Gassan, and Mt. Yudono. I have visited Mt. Miyama. Am I reborn with this?

I returned to Tsuruoka by bus from the summit. The next day, I took a walk around Tsuruoka and Sakata.