“il dente del giudizio”
直訳すると「判決の歯」「裁判の歯」。
名前だけで無言の圧力を感じるその歯とは、親知らずのこと!!
エッセリーニ作者のシモーナさん、昨日親知らず抜いたそうです。
痛そう・・・
痛みに耐えながらも、順調に作品作りに励むシモーナ。
イタリア語のみですが、シモーナのブログでその一部が
見れます~。→シモーナのブログはコチラ
*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆
「もう誰もワタシのブログなんか見に来てくれないのよ・・・」
とやさぐれシモーナ。
リンクもう一度貼っちゃうよ→シモーナブログ
直訳すると「判決の歯」「裁判の歯」。
名前だけで無言の圧力を感じるその歯とは、親知らずのこと!!

エッセリーニ作者のシモーナさん、昨日親知らず抜いたそうです。
痛そう・・・

痛みに耐えながらも、順調に作品作りに励むシモーナ。
イタリア語のみですが、シモーナのブログでその一部が
見れます~。→シモーナのブログはコチラ
*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆

「もう誰もワタシのブログなんか見に来てくれないのよ・・・」
とやさぐれシモーナ。
リンクもう一度貼っちゃうよ→シモーナブログ