たとえば、「えつこ」さんは「えっちゃん」、
「たつや」さんは「たっちゃん」、
「けんいち」「けんじ」さんは「けんちゃん」と、
名前を省略して呼ぶことがありますよね。






名前の省略というのは、イタリアでもありますイタリア
エッセリーニの作者 シモーナさんが省略されると、
シモ
になります。




彼女の友だちなんかは、だいたい「シモ」と呼んでいます。
(ダメだしされるときは「シーモー」になるときもあせる






以前、私がイタリア中部のペルージャ に留学していたときに
ルームシェアしていたマルタは、彼氏に
マー
と呼ばれていて、その彼ファビオは
ファー
と呼ばれていました。(OBっぽいゴルフふぁーーーー)






「ちゃん」とか「君」が付かないと、なんだか短すぎる
気がして、自分で言うのはちょっと恥ずかしいんですよね得意げ







ちなみに、今までで一番「それって変じゃね!?リーゼント」と
思ったのは、マウリッツィオが
マウリ
になっていたとき。





マウリって、マウロの複数形(分かる方だけ分かる話)っぽいし、
なんかもはや名前じゃないような感じで、すごい違和感でしたばいちゃん