意外に好評(?)なイタリア語悪態シリーズ、第2弾ですクラッカー**



1Che peso! (ケ ペーゾ)
pesoとは、英語のheavyにあたる「重い」という意味。
意味は「その男、ちょーうざいムムム


※ちなみに、女の人の場合は Che pesa! (ケ ペーザ)



昨日言っていたのは、シモーナの男友だちが恋に落ちたらしく、
いつ会ってもその相手がいかに素晴らしいかという話だけ。
おまけに、その彼女のために一緒にパーティーを企画しようって
言ってきてウザいんですけど・・・ムムムとブツブツ言ってましたニコニコ


この言葉、シモーナさんは本当によく使っていますが、
相変わらず彼女以外に使っているイタリア人にあったことが
ありません。



2Cavolo!(カーヴォロ)
cavoloはキャベツのことで野菜
「くそ」とか「ちくしょう」とかの意味があります。
ただ、本当にビックリしたときにも使うので、ニュアンスによって
意味が変わります。



シモーナが言っていたのは、cavolata (カヴォラータ)。
cavoloの変化形で、「あのアホ女」

日本語の「おたんこなすナス」に近いのかな得意げ



今回は以上です。
第3弾、4弾と続くのでしょうか。お楽しみに~