cold compress
Since we’re tired of people asking if we’re tired,
tired of getting hurt
《be ~》ひどい目に遭わされることにうんざりする[嫌気がさす]
I didn’t rightly know
without further ado
〔本題に入る時などに〕難しい話は抜きにして、さっさと
Don’t rab your skin because it will just make your puffy eyes worse
bluish discoloration
青みがかった変色
「壁は色むらなく塗らないとダメだよ」なら、
You should paint the wall evenly
do you wanna hear the latest about Yastko?
I couldn't care less
pet peeves
whole generations
全ての[あらゆる]世代の人々
what's bugging you
何を悩んでいるの
I won't stop bugging you
not a chance
絶対あり得ない、望みなし、そういう見込みはない、お断り、いやだ、駄目である、そうはいかない
・"I think you'll get that job." "Not a chance." : 「君はあの会社に受かると思うよ」「それはないね」
・"I think you'll get that job." "Not a chance." : 「君はあの会社に受かると思うよ」「それはないね」
are you even here?
そもそもおる?
he's a jesk
やらしい奴
why are you so being quiet today?
will you stop being needy
欲張り
I'll have this one
no oinion
Speak of the devil! We're just talking about you.
correcting any discolouring
do you realize I'm lady?
女って事わかってる?
I would say 強いて言うなら
do you think more about rive or stone?
I know what this is
何かわかった
that's a waste of cucumber
キュウリ勿体無いな
have you seen my glasses?
うちのメガネ見なかった?
my grand ma used to do that
Okay, moving on. 』
訳/よし!行くぞ。
訳/よし!行くぞ。
deal 決まりっ!
chukle チャコォ クスッと笑う
did you just chukle?
valuable life lesson
人生のレッスン
mental age
I don't know If work well with you
It's just tacky ダサい
5bucks 10 times!
equal to ????
you gonna pay me back today
・Right now they're doing their best to cozy up to him. : 今彼とお近づきになろうと頑張っています。
cozy up 居心地がいい
Euphemism is a generally inoffensive or polite expression used in place of one that may be found offensive or suggest something unpleasant or embarrassing.
His efforts were in vain.
彼の努力はむだだった。
don't use name of god in vein 軽々しく
what's the heck
I'll shout you lunch
It could be just in AUS
I think it yours
pay each other
who's shout is it?
don't care about what others think
You blew me away.は「たまげた、感心して驚いた」という意味です。
直訳すると、「あなたは私を吹き飛ばした」とでもなるでしょうか。
決まり文句ですから、このまま覚えてしまうと良いですね。
「このレポート、君が書いたの?」「そうだよ」「You blew me away! すごく斬新ですばらしかったよ!」のような感じで使います。
blew はblueと全く同じ発音です。「ブルー」とbの次にuを入れないよう注意しましょう。
me awayをなめらかに発音すると、真ん中に小さくyの音が入ります。「ミーヤウェイ」とはっきりyを発音するのではなく、ミー(ャ)ウェイのように、気持ちyを入れるくらいのつもりで発音しましょう。
直訳すると、「あなたは私を吹き飛ばした」とでもなるでしょうか。
決まり文句ですから、このまま覚えてしまうと良いですね。
「このレポート、君が書いたの?」「そうだよ」「You blew me away! すごく斬新ですばらしかったよ!」のような感じで使います。
blew はblueと全く同じ発音です。「ブルー」とbの次にuを入れないよう注意しましょう。
me awayをなめらかに発音すると、真ん中に小さくyの音が入ります。「ミーヤウェイ」とはっきりyを発音するのではなく、ミー(ャ)ウェイのように、気持ちyを入れるくらいのつもりで発音しましょう。
full of spirit
《be ~》気迫がある、気迫に満ちている、覇気がある
A.Look at all these people!
(すごい人だよ!)
B.How long is the wait?
(どのくらい待つんだろう?)
find the habit hard to break
その習慣[癖]をやめるのが難しい[簡単にはやめられない]と思う[感じる]
Imagine you are a homeless panhandler. Someone gives you $1.00. They say, " Sorry, this is all I can spare. You say, "I'll take what I can get."
~によく目を通す、~をよく見る、~を十分に観察する
~を外側からじっくり見る
そのタクシーから降りてくる人の姿に目をこらす
提案を前向きに検討する
It's cutting off
電話途切れてるよ
I'm going no matter what.
何が何でも。
it's a peace of cake
こんなん楽勝