約二ヶ月間にわたって、このブログを書いてきましたが、
俳句学習者や俳句に興味を持たれている人に対して、
私が知り得た情報を公開しました。
清水杏芽氏が、「切レ」の存在について考え付かれたのは、
俳句を始められた後、たしか三十数年経った頃だったと、
何かの本に書かれていたように記憶しています。
私が清水杏芽氏の著書から、「切レ」について学んだ
のは、私が俳句を始めて僅か7~8年後ということに
なります。これは幸運だったといえます。
そして、このブログを読まれて、「切レ」と向き合うこと
になる俳句初心者の方々は、もっと幸運だと言っても
過言ではないでしょう。
清水杏芽氏、池田俊二氏そして檜紀代氏には、著書
を勝手に参考としましたことについて、深くお侘びし、
心からお礼を申しあげ、「本当の俳句普及のため」
お許しを頂きたく存んじます。
私は、国際語(世界共通語)エスペラントを使用していますが、
外国の俳句愛好者へ、「本当の俳句」を知らせる資料を作成中です。
また正岡子規の作品を、未熟ながら私の力で解説をつけながら、
エスペラント語に訳そうとしています。
ぜひ皆さんも、世界で最も短い文学と言われています俳句について、
正しい理解をされ、自ら作句されることに
期待とお願いをしまして、このプログを終わります。
後日機会があれば、私の挑戦情報を、『俳句迷考』
のタイトルで、「アメーバ」に掲載したいと思います。
長い間お読みいただき、ありがとうございました。
深謝