風邪引いてしまいました。
I caught cold.
J’ai attrapé une froid.

それで、ネットで、
「ヴィーガン/ベジタリアン スタミナ 料理 風邪」
とか、「ヴィーガン/ベジタリアン 風邪 料理」
とかググってみたんだけど、、、

So, I have googled “vegan/vegetarian power plates caught cold”, etc in Japanese...

Et j’ai recherché sur le net des articles comme
«vegan /vegetarian pouvoir être mieux quand attrapé froid «  ,etcétéra en japonais ... 

しかし、出てくるのは、
「ヴィーガン食になったら、風邪引かなくなった。」記事ばかり。
あとは、「体調悪い時は、食べないほうがよい。」的な記事。
さすが!!と思いつつ、

わたしのように具合が悪くても食いしんぼうな人は、
美味しいものを作って食べることを考えただけで、
元気になる!!!

タイプなので笑

よく考えたら、ヴィーガン食って全て身体にいいものだから、その中から身体が喜ぶものを食べればいいんだと気づいた照れ

で、ビーツって、食べる輸血っていうくらい
栄養たっぷりだったことを思い出して
作ったのが、ヴィーガン・ボルシチ♡

But I only found articles such as 
“I don’t get cold after I became vegan.”
Or 
“Better eat nothing when you don’t feel well. -kind.

Well, it’s impressive.

But me as someone who feel much better thinking of delicious foods and cooking even when being sick, hehe...

I came to notice that all vegan foods are good for health. It means whatever I eat as vegan, it’s great!

So, I took some beats in my hand. This vegetable is known as an editable blood transfusion!
I cooked vegan borshch!

Mais je n'ai trouvé que des articles tels que
« Je n'ai pas froid après je suis devenu végétalien. »
Ou
« Mieux vaut ne rien manger quand tu ne te sens pas bien. »

Eh bien, c'est impressionnant.

Mais moi en tant que quelqu'un qui se sent beaucoup mieux de penser à des aliments délicieux et cuisiner même quand je suis en maladie, hehe ...

Je suis venue à remarquer que tous les aliments végétaliens sont bons pour la santé. Cela signifie que tout ce que je mange comme végétalien, c'est génial!

Donc, j'ai pris quelques betteraves dans ma main. Ce légume est connu comme une transfusion sanguine editable!

Alors, j'ai cuisiné borchtch vegan!

サワークリームの代わりにヴィーガンバター
Vegan butter in place of sour cream
Beurre vegan au lieu de crème aigre 


美味しかった〜〜‼️
キャベツがなかったので、冷凍していた小松菜の茎で代用。
参考にさせていただいたレシピは


It was sooo good!!!
As I did have any cabbage at home, I used frozen komatsuna leaves.

Il était si bon!!! Trop bon!
Comme je n’ai pas eu de chou, j’ai utilisé un “komatuna” .

そしてね、
梅ごはんも作ったのです。
梅は加熱したほうが、ムメフラールっていう成分が出てきて、脂肪燃焼やアンチエイジング効果があるんですっておねがい
そこに、ミョウガと青ネギをちらしました。
夏にぴったりなあっさり味!

I also cooked rice with umeboshi (sour plum pickles) . When you cook umeboshi, it gets a material called “mumefural”. It have a fat burning and anti-aging efficacies. I topped myoga and negi, Japanese condiments.
It’s perfect when it’s hot in summer!!

J'ai aussi cuisiné du riz avec des umeboshi (cornichons de prune aigre-doux). Lorsque vous cuisinez umeboshi, il obtient un matériau appelé "mumefural". Il a les efficacités de combustion des graisses et anti-vieillissement. J'ai surmonté myoga et negi, condiments japonais, également.
C'est parfait quand il fait chaud en été !!





さあ、もう寝ます!
おやすみなさい。
I go to bed now.
Night night!
Je vais au lit, maintenant.
Bonne Nuit!