
毎年、PIKAという、フランスの出版社から出ている、この手帳を、学校で使っている
今年で、5年め
コレージュにはいってから、これをつかっているので。
中には、まんがとか、日本語会話とか、日本の生活についても
書いてある、日本の、祭日や、パリのメトロの次のページには、東京の地下鉄まで、
基本的には、フランス人の、まんがの好きな子供向け
女の子バージョンは

この出版社は、少年マガジンの、マンガが多く、フランス語に翻訳されていて
これは、エア ギアにでてくる子なので、こっちでもいいとかいうけど
男の子が、この、ピンクのは、ちょっと。。。。
GTOとか、フェアリーテイルのときは、そのままで、よろこんで使っていたけど
近所に、マンガや、フランスでは、BDとよぶ、タンタンなんかの本や、アメコミ
子供向けの絵本を、専門に売ってる本屋さんがあって、息子は、おとくいさん。
そこで、毎年、予約して、手に入れている。
もともと、マンガは、ついでに売ってたようだが、今やそのおかげで
商売が、成り立っている。
私も、息子がコレクションしている、ナルトなんかを、読ませて―と、読んだりしている
フランス語の翻訳なので、日本の文化が基本の、お話だから
注釈が、何ページかあって、前にも、かいたけれど、八卦なんかも
ナルトのおかげで、知っていた。
日本のことを、聞かれることも、よくあるから、いいかげんではいけない。
マンガや、アニメファンの、フランス人は、あなどれないのである。