夜の韓国語 -2ページ目

夜の韓国語

女と男の120%エッチなシチュエーションを題材にした韓国語の紹介をします。よろしくおねがいします。

ルビ:パルラジュルレ

韓国語:빨아줄래?

日本語:フェラしてくれる?


빨다≒フェラする、しゃぶる


以前この言葉を韓国人女性に言うと大変なことになるとブログで紹介させていただきました。そうしましたところ、ある方からコメントをいただきました。(ありがとうございます)。なぜ大変になるの?というご質問でした。もちろんすべての韓国人女性に聞いたわけではありませんが、ほとんどの女性が絶対に「パルラジュルレ?」と女性に言ってはならないと言います。とにかくすごく下品な感じを与えるそうなのです。ですから、すごく女性の気分を害してしまうようです。そこでわたしは、それなら口でしてほしいときなんと言えばいいのと訊いてみたところ


ルビ:エムヘジュルレ

韓国語:애무해 줄래?

日本語:愛撫してくれる?


と言うようにと教えられました。「エムヘジュルレ」と言うと、首や胸、乳首、お腹などをぺろぺろして、最後にチンコをしゃぶってくれます。


実際、韓国では、


애무하다≒愛撫する


という単語が男性器をしゃぶる、つまりフェラするという意味で使われています。




「チンコが大きいという人に限って小さい」


本当かどうかわかりませんが、皆さんはどうおもいますか?


さて、ではこれを韓国語で表現すると


ルビ  :チャジガ クダゴ チャランハヌン サラムチゴ チャクタ

韓国語 :자지가 크다고 자랑하는 사람치고 작다


크다≒大きい

자랑하다≒自慢する

작다≒小さい


直訳すると


「チンコが大きいと自慢する人に限って小さい」


となります



日本人は文化的に男の子のチンコをウィンナーにたとえることがよくあります。一方、韓国では文化的に唐辛子にたとえてきたようです。コチュジャン、コチュジャンとよくききますね。


ルビ  :コチュジャン

韓国語:고추장

日本語:唐辛子


고추とは唐辛子のことです。そうです。韓国ではチンコのことをコチュ、コチュといいますが、これはチンコ、チンコといいうと露骨過ぎますので、チンコを唐辛子にたとえてコチュ、コチュといっているのです。日本人がチンコのことをウィンナー、ウィンナーというのに似ています。(最近は言わなくなりましたが...) たしかにチンコの形が唐辛子に似ている感じがしないでしょうか。


整理しましょう


고추(コチュ)→日本語の「ちんちん」に近い

자지(チャジ)→日本語の「ちんこ」に近い