【絵本のおはなし】その作品は、誰にでも届く面白さを持っていますか? | 英語よみきかせの講師育成。英語で世界の絵本を紹介するDJ!Ms.Miyuki

英語よみきかせの講師育成。英語で世界の絵本を紹介するDJ!Ms.Miyuki

心まで伝わる英語絵本の読み聞かせで、本物の英語力を育てます@神保町+オンライン講座。子ども英語講師の指導力と英語力を上げる・英語絵本コノサー講座のトレーナーMs.Miyukiのブログです。英語で子どもと笑おう。楽しく世界の絵本を英語でご紹介!!



英語よみきかせをするときに

欠かせないのが「絵本」。あたりまえですね!

私たちは英語で最初から書かれたものや

他の国の作家さんのものが

英語に翻訳されたものも読みますし、

時には自分の責任の範囲で英語にした、

もともとは日本語で描かれた本も。

私たちが「あたりまえ」としている日本人の世界観を、

だからこそ英語で発信してもブレがない佳作。

あるいは、最初から(企画の問題ではなく、マインドの問題として)

今の日本人だけの内輪受けに終始していないもの。

そういう作品の中で優れたものは、

ついいろんな方に紹介したくなってしまいます。

時代を超えてまで愛される絵本作品の多くは、

美点をすでに備えているからこそ淘汰に耐えて

今も現代の子どもたちに届いています。

良書だけが絵本ではありませんが、

英語に置き換えても軸のぶれない

しっかりとした世界観のある絵本を

子どもたちに届けるのは私の大切な仕事のひとつです。