ローソンバイトしてたら、外国人さんが来ました。
『Ah… ぺらぺらぺら ?』
え?え?何かの商品を探してるようではあるんだが
何を探してるかが聞き取れない ←致命的
『ぺらぺら wine ぺらぺら』
あー ワイン!!!!
えっと
「お酒は取り扱ってないんです~ すみません(*´▽`*)」
て英語で何て言えばいいの?(汗)
おしえてアルムの森の木ーーーーーーーーーーーーーー!!!!!!!!!!!!!!!
There is構文は何かおかしい気がするし…
とりあえず答えなければ!!!!
ワインがないってことが伝わればいいんだ!!!!!!
「Sorry, ...we... don't have wine.」 ←超自信なさげで
『Oh... don't have... thank you♪』
あれ?通じた?通じた?(*´▽`*)わーい
けどほんとは何て言えばよかったんだろう…。