大阪地下鉄御堂筋線は、
車内アナウンスがバイリンガルです。
日本語の案内のあとに、英語のアナウンスが続くのですが、
新大阪が、リエゾンするんですね。
つまり、
「シノーサカ」
になっちゃうんです。
ちょっとだけ不吉。
でも、でもですね、
よく考えたら、同じ御堂筋線で、リエゾンの先輩、
つまりディア・リエゾンが、いたんですね。
「天王寺」
これは、文字通り読むと「テンオウジ」
でも、古より、この地名は、
「テンノージ」
とリエゾンしてました。
ちなみに、
「シノーサカ」と読んでいる外人さんには、
以前作った某社のCMのナレーションをやってもらったことがあります。
そんときは、リエゾン抜きの仕事でした。
リエゾンと言えば、
仮面ライダー電王を、僕はずっと
「デンノウ」
とリエゾンして読んでいました。
そういう人多いんじゃないですか?
世のパパたち。
(特に、大阪)
車内アナウンスがバイリンガルです。
日本語の案内のあとに、英語のアナウンスが続くのですが、
新大阪が、リエゾンするんですね。
つまり、
「シノーサカ」
になっちゃうんです。
ちょっとだけ不吉。
でも、でもですね、
よく考えたら、同じ御堂筋線で、リエゾンの先輩、
つまりディア・リエゾンが、いたんですね。
「天王寺」
これは、文字通り読むと「テンオウジ」
でも、古より、この地名は、
「テンノージ」
とリエゾンしてました。
ちなみに、
「シノーサカ」と読んでいる外人さんには、
以前作った某社のCMのナレーションをやってもらったことがあります。
そんときは、リエゾン抜きの仕事でした。
リエゾンと言えば、
仮面ライダー電王を、僕はずっと
「デンノウ」
とリエゾンして読んでいました。
そういう人多いんじゃないですか?
世のパパたち。
(特に、大阪)