
1週間が始まりましたね~

先日は予想以上にたくさんの方にコメントを頂き
私も驚いたのですが皆さん思うことはやっぱり同じですね

実は昨日韓国人の友達にあってその話をしたんですが
そこで日本人の私たちには到底理解し難い
「文化の違い(思考回路編)」があることを知らされました

先日の記事ではキムチの発音矯正・独島(竹島)発言について書いたのですが
確かにあの場で竹島の話を出すのはすごく問題があったとのことで
同じ韓国人としてもよくないことだと感じるとのことだったんですが

もう1つの発音矯正については驚愕でした

友人「オンニ・・・ごめんね。理由は分からないけど韓国人は何故かキムチの発音を
きちんとした韓国の発音に直したくなるの」
私「でも韓国語を学んでない人にまで強要する必要がある?納得出来ないよ」
友人「うん・・・なんていうか韓国式にキmチって発音すれば韓国のものって分かるけど
日本式にキムチって発音するとキムチが日本のものだって誤解する人が多いから・・」
私「は?キムチが韓国のものっていうのは割と知られた世界共通のことだと思うよ」
友人「でも韓国のキムチのほとんどが日本に輸出されているんだけど
その日本でも韓国のキムチそのままの味じゃなくて日本人、外国人の口に合わせてるじゃない?」
私「それはそうだね・・・そのままだと辛すぎて味覚に合わないから・・」
友人「うん。で、その(韓国に比べたら)甘いキムチは外国人向けで“キムチ”として
認識してるの、韓国人は。」
私「韓国のキmチと日本のキムチを区別してるってこと?」
友人「そう。で、その日本のキムチが世界に知れ渡ったらキムチが日本のものだって
誤解する人も増える訳じゃない。韓国のものなのに・・・それが韓国人としては
どうしても許せなくて“キムチは韓国のものだ”ってちゃんと認識してもらおうとするから
自然に発音の矯正をしてしまうんだと思う。それはソン・ジュンギじゃなくても
韓国人だったらみんなそう思う気がする」
私「なに、じゃあキムチを守ろうってこと?」
友人「そう、笑っちゃうけどキムチも独島と同じなの」
私「(大爆笑)でも国が違えば発音出来ない音って存在するんだよ。
韓国人だって“とんかつ”って言えずに“トンカス”じゃん。
“ありがとうございます”だって言えないけど
それは韓国人にとって難しい発音だからでしょ。
でもそれを日本人が韓国に来た時に間違ってるから直せって矯正はしないよ」
友人「ホントだね・・・」
私「日本人、私が"トンカスじゃなくてトンカツだ”って何度も矯正したら
気分悪くないの?」
友人「気分悪い・・」
私「自分たちはキムチを守る為に矯正するのに矯正されるのは嫌ってこと?」
友人「そうみたい・・・」
私「自分勝手~~~~~!!!!!(笑)」
友人「韓国人って自分勝手だね、ホント」
私「それはさ、相手が日本だからなんじゃないの?もし中国とかが相手でも
キムチの発音を直すのかな」
友人「個人的には国は関係なく中国だろうがどこだろうが直すと思うけど自信ない」
私「また日本に奪われるっていう意識があるんじゃないのかな」
友人「うーん・・ないとは言えないかも」
私「でもさ、正直下らないよね。発音を矯正して韓国語を強要するよりも
別の方法でキムチが韓国のものだって広める方法を探すべきじゃない?」
友人「そうだよね。ピザがイタリアのものだっていうのは今は誰でも知ってるけど
それは発音をそのままにしたからじゃないもんね。」
私「そうだよ。それに自分たちにも出来ない発音があるのにそれを棚に上げて
キムチにだけこだわるのはどうかと思うよ」
友人「じゃあ日本人、オンニはもしトンカツが中国とか韓国のものだって
誤解されてたとしたらどう思う?日本のものだってちゃんと分からせたくない?」
私「もし誤解してる人がいたらただ"日本のものだよ~”って言うだけで
そこまで"間違わないで!!!”って思うことでもないと思う。同じアジアだから
万が一西洋とかで韓国や中国のものって思われてても"同じアジアだからね”って
笑えると思うよ」
友人「じゃあ着物が韓国のものだって間違ってる人がいたら?」
私「同じだよ。"着物は日本のものなんですよ~”って言うだけでその誤解に対して
ショックだとか悲しいとかはないよ(笑)」
友人「日本人はみんなそう?」
私「みんながそうかどうかまでは分からないけど、大体はそこまで執着しないと思うな」
友人「過度な愛国心からきてるのかもね、韓国は」
私「そうとも言えるね。日本人が韓国に比べたら愛国心がないっていうのもアレだけど」
友人「韓国は伝統的な文化って言えるものがそんなにないから
それを必死に守ろうと思うのかもしれないなぁ。
オンニとこの話をしなかったら私もソン・ジュンギのことを褒めていたと思うし
自分ももし日本に行ったら同じことをしてしまっていたかもしれない。
相手がそこまで不愉快になるとは知らなかったよ」
私「言い方だと思うよ。
いきなり"NOキムチ!キmチ!”なんて言うのは相手にも失礼じゃない。
相手がもしキムチって言ってどうしても直したい感情が抑えられなかったら
"日本ではキムチって言うんですね~韓国の発音ではキmチなんですよ~”
ってやんわり言えば相手だって"へぇ~そうなんだ~”って気分害さず受け取れるでしょ。
要は言い方とタイミングだと思うよ」
友人「でもホントにオンニの"トンカス”の例えは最高だね。私たち韓国人も出来ないのに
自分たちは発音を直すなんて・・・」
私「国が変われば発音だって変わらざるを得ないし、
それをどうだとか言うなんておかしいと思うよ。
もし私が韓国語で話す時に"トンカス”って言ったからって
誰かが私を非難するようなことがあったらそれは絶対におかしいと思うし
私も自分が間違ってるとは思わない。
その国に合わせて使い分けが出来ることの方が大事だと思う」
友人「すごく勉強になったよ」
私「私もソン・ジュンギの問題だち思ってたから・・(苦笑)
韓国人にはそういう考えもあるんだね」
友人「全然理解出来ないでしょ(笑)」
私「うん。正直ね・・・。発音がきっかけでいい関係が作れないなんてこと、
第3者からしたら本当に笑えると思う」
友人「もし日本の芸能人が韓国に来て、あるいはオンニの知り合いや家族が
韓国で韓国人に対して発音を矯正したら
日本人はそれを見て"よくやった”って思わないの?」
私「むしろもしそんなことをする人がいたら私は器の小さい奴だって思うよ。
相手への配慮にも欠けてるしすごく失礼で傲慢。一緒にいる家族や友達がいきなり
そんなことし出したら黙ってられないと思う」
友人「完全に正反対だね、韓国と日本」
と、こんなやり取りで30分以上熱弁を繰り広げました

まさかソン・ジュンギだけではなく韓国人の気持ちとして
キムチを守ろうとするものがあったなんて予想外でした

下らないって思うかもしれないし
そんなことで?って思うかもしれません

正直に言えば私自身もそういう気持ちがないとは言い切れないです

でもちょっと納得も出来たんです

まだまだ過去の歴史に対する思いが強く残る韓国です

加害者である日本と被害者である韓国では敏感度も違います

勿論だからと言って韓国のそういう行動に対する疑問は残るし
発音矯正以外の方法で自分たちの文化を守る方法を見つけるべきだって思います

ただ昨日話をして、モヤモヤしていた気持ちの一部が
色んな経緯とか私の意見を伝えることで
ちょっと軽くなりました

過度な自己愛とその押し付けは一方的過ぎて
相手からは愛してもらえない
そのことにちょっとずつ気付いていけたら
韓国もきっともっといい国になると思います

日本も学ぶべきところはたくさんあるし

相手への配慮を持って心で繋がれたらいいなと思いました

(それにしても韓国人にとってキムチと独島が同じだっていうのには
あまりに衝撃的で大爆笑でした)