プチ日常会話@カフェ | 韓国Real Life in JAPAN !!!!!!

韓国Real Life in JAPAN !!!!!!

2009年3月~2010年6月まで韓国ソウルの延世大語学堂に語学留学し
卒業後の2010年7月~2011年7月まで韓国企業で働いていました。
2年114日間に渡った韓国生活にピリオドを打って
日本で日韓のかけ橋になるべく奮闘します!!

昨日までは小春日和だったソウルも今日はあいにくのお天気・・・うう

先程雨も降り始めましたかさ

さて今日は連休2日目ですが、昨日お金をバーンと使ったので

今日は引きこもる・・・はずだったのですが家にいても勉強するにも

誘惑が多すぎるのでカフェに行くことにしましたハート*

もともとカフェ好きなワタクシですが韓国に来てからは

日本にいた時よりも頻繁に行くようになったような気がしますふふふ

今日はAngel in us Coffeeという延世大の方にあるカフェをチョイス音符

ここのカフェはソファ席も多くてウッディーな作りも気に行っているのでしょっちゅう出没しますいやん

がっつり居座る気満々だったので例の如くグリーンティラテ抹茶チーズケーキチーズケーキをオーダー↑

$韓国Real Life

(いつもいつも変わり映えのしない写真ですいません。。。)

ケーキは大体全般好きですがタルトとかチーズケーキのサクサクとした下の部分(分かりますか?)が

大好きで普通のムースケーキとかスポンジケーキよりもタルト生地のあるケーキを選ぶことが多いですきゃー

韓国のカフェでは飲み物をオーダーした時必ずと言っていい程聞かれるものがあるのですが

1*드시고 가세요?」・・・召し上がって行かれますか?

※드시다・・・召し上がる

もしもテイクアウトしたい場合は「가지고 갈게요」と言えばOKですaya

韓国に来た当初は自分自身に敬語を使われることに慣れていなくて

드시다と言われてもピンと来ずいつもすぐには答えられませんでした汗

2*머그컵으로 드릴까요? 종이컵으로 드릴까요?

・・・マグカップでお出ししますか?紙コップでお出ししますか?

※머그컵・・・マグカップ(ハングル通りに読めば“モグコッ”)

※종이컵・・・紙コップ(종이が紙の意味です)

どちらでもいいとは思うんですが環境のことを考えたらマグカップの方がいいような気がするので

私は基本的にはマグカップにしてもらっていますハートカップ

これも最初は何言ってるのか全然分からず大変でした汗

韓国語の勉強に於いて大変なものの1つに外来語があると思うのですが

머그컵の머그も何言ってんの!?って感じで答えられなかったことが何度あったか・・・悩む

Mugをネイティブの方に発音して貰っても日本人の私には

マグにしか聞こえないんですけど韓国人の耳にはモグなんでしょうなぁおー

未だに머그컵という単語が出てくると1,2秒フト考えてしまいます♥akn♥

外来語に関しては日本語の外来語とは全く違うものだと割り切って

新しい単語として覚えるしかないですね~顔

頑張りまーすビックリ