Hi everyone!
友人が私の最近の落ち込みを見てか、
いろんな仕事のアイデアをメッセージしてきた。笑。
今ツアーガイド儲かるよ?w
横須賀基地でいっつも通訳探してる人いるし、、、?
What about this ... and that...
そこで、私は、
I appreciate your caring and concern...but I am okay, ”I've got my own back!” ![]()
で、本音は。。。
「誰か、私のそばにいて〜。笑」
シングルマザーは色々と感情的なサポートが必要な時があるのですよ。
・
今日の表現は、
"Someone has got your back."
▷フルバージョンはIG@voiceme.englishから
あなたをいつも見守って支えてくれる人は誰かしら?
(Lucky you, if you have someone....
)
どうやってthnak you!を伝える?
英語で考えてみよー!
追伸:男友達とのやりとりだったから、
本音を言わずに、強がってみた。笑。
本当はさ、Oh I wish someone is watching my back for me! ![]()
![]()
![]()
▷毎週月・水・金は英語思考表現!
次回もお楽しみに。
「伝えきる技術」のファーストクラス
開放の英語コミュニケーション
Eri


