Tick Timeの初期不良→カスタマーセンターの日本語の拙さを指摘したら…
仕事用に、Tick Timeを購入しました(5,900円ほどしました)。
購入時からの初期不良があり、改善されないので、
海雲山株式会社
担当者様へと
カスタマーセンターにメールで連絡しました。
以下、サポートセンターからのメールを一部抜粋にて紹介
交換手続きは、下記の通りです。大変恐縮ですが、
------------------------------
1)弊社より交換品に返送用送り状(着払い)を同封した上、
2)交換品が届きましたら、支援者様よりご確認いただきます。
3)交換品が使用上に問題がなければ、支援者様より、
万が一不具合などございましたら、
=======================
・yakutachiサポートセンター
営業時間:平日(祝日を除く) 10:00〜19:00
・yakutachiお問い合わせ
https://yakutachi.com/pages/
・yakutachiホームページ
=======================
というメールが着ました。
その前後の文章も、日本語として変で、特に「てにをは」がまったく
でたらめでしたので、そのことを指摘しました。
その前に、「支援者様」って何
みたいな
以下、実際に送信した文章です。
御社は、日本語対応スタッフが常駐していないのでしょうか。
日本語になっていない部分が多く、不信感が募ります。
「てにをは」がおかしいだけでなく、「支援者様」
「支援者様」とは、どういった意味でしょうか。
それ以降、全く連絡が来ません。
その後、
yakutachiサポートセンター
担当者様
御社のホームページでは、個人情報の保護に関する法律(
ご回答のほど、よろしくお願いします。
とメールしましたが、未だ返信がありません。
どうなることやら…。
販売会社として、責任のある対応(行動)を取っていただけるよう願うばかりです。