石
O distraído nela tropeçou...O bruto a usou como projétil.O empeendor,usando-a,constuiu.O camponês,cansado da lida,dela fez assento.Para meninos,foi brinquedo.Drummond a poetizou.Já,Daví,matou Golias,e Michelangeloextraiu-lhe a mais bela escultura.E em todos esses casos,a diferença...Não esteve na Pedra...Mas no homem !Não existe "pedra" no seucaminho que você não possaapoveitá-lo para o seupróprio crescimento.(Autor Desconhecido)気を抜いた者はそれにつまづいた…野蛮な者はそれを大砲として使った。計画的な者はそれを使い、建てた。仕事に疲れた農民はそれから椅子を作った。男の子にとってはおもちゃであった。ドラモンドはそれの詩を書いた。一方ダビデはゴリアテを殺し、ミケランジェロは最も美しい彫刻を作り出した。これら全ての例において存在する違いは…石にではなく…人間にあったのだ!成長するために利用できない"石"など貴方の行く道にはないのだ。( 作者不明 )去年も載せた詩なんだけど、うまく訳せてるかな?興味深くて、好きなんだよね石はいつも石であって、それを用いる人間次第で何にでもなるってこと当たり前のようで言われてみないと気づかない。行く先にあるどんな大きさの石も、自分が成長するための試練だとおもって乗り越えて行けたら良いね。