兎と、赤ずきんを被った狼

O Pequeno Príncipe
ポル語を直訳すれば小さな王子さまだけど、
日本語訳は星の王子さまなんだよね星の王子様


雑誌を除けば、こっちに来てから初めて買った本だsao☆

8年のポル語の授業ではこの本に関して討論
するらしいから 予習の意味も含めて。

日常会話以外のポル語理解能力なんてまだまだで
わからない単語もいっぱいあるし
実は未だに長文苦手なんだよね(´・ω・`)…

単語だけじゃなく文章の意味も掴めるようになりたいし
丁度いい機会(逆に言えば遅すぎるか←)


この1冊を読み切る頃にはポル語を読む速度も
読解能力も上がってると良いな(ノ)ω(ヾ)

ayaayaayaayaaya