言葉選びひたすら絵を 描いてます。今日も3枚の作品が完成しました。勢いに乗ってます。その完成した作品の中で、来年の個展で展示する作品に、『siva』(シヴァ)というタイトルを付けました。破壊神のシヴァです。ところが、『siva』(シヴァ)って、英語やカタカナだとカッコいいのに、漢字で『柴』とか『芝』にすると、作品の質が落ちるのは何故でしょうか?世界中の柴さん、芝さん、すみません…。