今日2回目の記事です。
(お~いアイルランド旅行記はどうしたんだ?)
ハイ、忘れてはいないんですけどね…
えっと
経験談です
私の英語が英国の方々に通じなかった話。
やっぱり最初の頃はいろいろ悪戦苦闘してましたよ。
今となってはLとRとアクセントが問題だとわかっているけど
まず、ブラック【黒】が通じなかった。
あとチョコレートが通じなかった。
驚いたのがポリス【バンド名もしくは警官】と発音したら
プリンスと解釈されたこと。
最後に
いまだによくわからないのが
レストランで
カプチーノ【コーヒー】を注文したら
紅茶【カップ・オブ・ティー】が出てきたこと!(ひえ~)
(お~いアイルランド旅行記はどうしたんだ?)
ハイ、忘れてはいないんですけどね…
えっと
経験談です
私の英語が英国の方々に通じなかった話。
やっぱり最初の頃はいろいろ悪戦苦闘してましたよ。
今となってはLとRとアクセントが問題だとわかっているけど
まず、ブラック【黒】が通じなかった。
あとチョコレートが通じなかった。
驚いたのがポリス【バンド名もしくは警官】と発音したら
プリンスと解釈されたこと。
最後に
いまだによくわからないのが
レストランで
カプチーノ【コーヒー】を注文したら
紅茶【カップ・オブ・ティー】が出てきたこと!(ひえ~)