これ迄のシノギを記載します。
覚醒剤以外のガンジャ、エクスタシー、コカイン、などなどの薬物のDealerなどしておりました。
水耕栽培の機材を輸入、展示、販売販売店をしてました。この頃は日本代理店で、ガラス張りの店舗で販売してたのは我々だけでした。
(イスラエルが改良しUSAのNASAが認定していた機材です。L.A.で流行り出した時期です。)
車のセキュリティアラームのバイパー、ホーネットの輸入販売。
(日本京都代理店と加藤電気と我々だけが日本代理店でした。)
中古の車をハナテンなどのオークションで購入し販売してました。
違法金融もしてました。
不動産のDealerも、してました。
これまでに乗っていた乗り物、車、単車(バイク)
これは一部でネットにて覚えている乗り物だけを載せてます。
もっと乗ってましたが、覚えているのみで検索して探して出て来た画像です。
Z400 FX 京都で乗ってたのは僕と一人でした。
セルシオ
セルシオ
中学2年の時に初めて買ったXJ
F ハンドルの部分がデジタル化した、ガソリンメーターなども見えます。
一番最初の舎弟が持っていたが運転は常に私が運転してました。
F2 オールビートの新車で買いました。
BMW 7 series 色違い。
日本車の頂点、外国へ輸出しない日本の誇りです。
ジープはタイヤが大きくしたのを乗ってました。
プジョーはミッションでした。
マジェスタが誕生した時に乗ってました。
セルシオは3台乗りました。
Google 翻訳
According to rumors, the first police department in Japan to crack down on cybercrimes and other internet-related crimes was the Gojo Police Station (now Shimogyo Police Station), and I have heard that the first police department in Japan was located in Shimogyo Police Station.
The only internet provider in Kyoto City was Kyoto I-Net, located in the Kyoto Advanced Technology Research Institute. I believe that at the time, you could access the internet via a dial-up connection.
I also became a member of Kyoto I-Net and created the first, most famous website in Japan.
In a page-three article in the Asahi Shimbun, which was reported by the media as the Kyoto Yakuza Homepage Deletion Incident, I created the first website in Japan for the Ninkyo Ikka and right-wing group, "Open it and be shocked at the Ninkyo Do," using a notepad and a book on "http language" to create the site.
I have heard that after this incident, a cybercrime department was established in Shimogyo Police Station.
"Is it a coincidence? I don't know. '
I predicted that the media would make a big fuss about this incident even before I made it, but I was surprised that it would become this big...
When this fuss started, I was helped by Mr. Miyazaki Manabu, who later became a best-selling non-fiction writer, and I made phone calls, etc. I contacted him and announced that the website would be back, and Asahi Entertainment and other media companies wrote articles about it, and I received support from fellow networkers on message boards and other platforms.
I received an email from the Faculty of Law at Kyoto University's Graduate School about translating the website into English, and we met at a coffee shop and agreed to translate it into English.
I also asked people from other universities to let me interview them. Because I wanted to broadcast it on campus, I rented a large room in a hotel and interviewed them using a large microphone and a large camera.
以前AK Pro CORPの社長のL.A.に住んでいる後輩のAkitoに、L.A.〜Las Vegasの一本道のエリヤ51の近くの砂漠の温泉のDEEP Creepの温泉で、僕が世界平和は、どの様に、したら実現できるか?と聞いたら、Akitoが世界平和の実現は、マネーの通貨が、一緒に成るか、マネー自体が無くなるかの、どちらかでしょう。と返答してくれたが、僕も同意見だったが、現在の想像は、インターネット空間に、ネットマネーもしくは、ネットポイントが生まれているから、そのポイント、もしくはネットマネーが、統一する事を追えば世界の統一する事で、世界の平和が実現して、宇宙の道への資格が生まれると考えている。目に見えないネット通貨が世界を包み込むだろう!
僕は賢く無いが友人や後輩達は凄く賢いから僕は年齢など関係なく付き合いが出来る。
































