思い立って始めた7月末より、週2回のペースという自分でもびっくりなペースで


スカイプ英会話が続いています。


緊張して、どうなるかと思いましたが、なかなかどうして…


知っている言葉が吹っ飛ぶことも多々あり、緊張しつつ、何とか続いています。



そこで最近、いつもお願いしている先生に


「EmmyさんはThe Little Prince星の王子様 のようなやさしいお話で語彙を増やした方が良い」


と言われ、現在、英語版で読み始めています。



  モレスキンの「星の王子様手帳」いいなぁ~(-^□^-)(手帳スキ-!) ↓




…とはいっても、始めたばかりですw




英語版と言っても、原作がフランス語なので、翻訳版となるわけですが、


主な翻訳として2つのバージョンがあるのを、初めて知りました!!


Katherine Woodsさんという方の、1943年翻訳バージョンがメジャーらしいのですが、


2000年にRichard Howardさんが新訳で出されています。


どっちを使ったらいいもんかと思ったのですが、まずはKatherine Woodsさんバージョンです。


1日2ページで…頑張ります。